ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「しらはた」を含む例文一覧(1252)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
25
26
次へ>
働き口をこ
しら
える
to secure a situation
- 斎藤和英大辞典
そのニュースは
はた
して本当か
しら
。
Can the news be true?
- Tatoeba例文
そのニュースは
はた
して本当か
しら
。
Can the news be true?
- Tanaka Corpus
休戦の白旗.
a flag of truce
- 研究社 新英和中辞典
白旗伝説
The Story of the White Flag
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白旗を掲げる
to show a white flag―display the flag of truce
- 斎藤和英大辞典
白旗を掲げる
to hoist a white flag―show a white flag―display the flag of truce
- 斎藤和英大辞典
白旗を揚げる
to show a white flag―display the flag of truce
- 斎藤和英大辞典
彼は足ることを知らぬ
He is insatiable.
- 斎藤和英大辞典
白川八幡神社
Shirakawa Hachiman-Jinja Shrine
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私
はた
くさん英単語を知らない。
I don't know many English words.
- Weblio Email例文集
その知らせは
はた
して本当だろうか。
Can the news be true?
- Tatoeba例文
その知らせ
はた
ちまち広まった。
The news quickly spread.
- Tatoeba例文
その知らせ
はた
ちまち広まった
The news quickly spread abroad.
- Eゲイト英和辞典
その知らせは
はた
して本当だろうか。
Can the news be true?
- Tanaka Corpus
その知らせ
はた
ちまち広まった。
The news quickly spread.
- Tanaka Corpus
何も知らないスメー
はた
ずねました。
asked the ignorant Smee.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
アリスは、たぶん野獣じゃないか
しら
と思ったわけです。
though she feared it was more likely to be a wild beast.
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼は疲れ知らずの働き者だ。
He is an indefatigable striver.
- Weblio英語基本例文集
白旗を掲げる; 降伏する.
hang out [show] the white flag
- 研究社 新英和中辞典
その船は白旗を掲げておった
The ship was flying the flag of truce.
- 斎藤和英大辞典
敵艦が白旗を掲げて来た
An enemy ship came flying the flag of truce.
- 斎藤和英大辞典
敵は白旗を立てて降伏した
The enemy showed the white flag―displayed the white flag.
- 斎藤和英大辞典
人は足るを知らねばならぬ。
People must learn to be satisfied.
- Tatoeba例文
いくら働いても疲れを知らない人
a tireless worker
- 日本語WordNet
降伏を示す白旗
an all-white banner used as a symbol of surrender
- EDR日英対訳辞書
白旗を掲げる,降伏する
hang out the white flag
- Eゲイト英和辞典
白川通から幡枝地域まで。
The street runs from Shirakawa-dori Street to Hateda area.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常座頭は立役がつとめる。
Usually zagashira (leader of a troup) is a tachiyaku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
根来寺西口の旗頭。
He was a leader of Nishiguchi of Negoro-ji Temple.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鈴木重興……雑賀衆の旗頭。
鈴木重興 - leader of Saikashu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
津田算正……根来衆の旗頭。
Kazumasa TSUDA - leader of Negoroshu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊谷は高い気温で知られている。
Kumagaya is known for its high temperatures.
- 浜島書店 Catch a Wave
彼がその事実を否定したというのは
はた
して本当か
しら
。
Can it be true that he has denied that fact?
- Tatoeba例文
彼がその事実を否定したというのは
はた
して本当か
しら
。
Can it be true that he has denied that fact?
- Tanaka Corpus
イギリスの保守党(イギリス)のロゴに
はた
いまつを持つ手があ
しら
われている
The logo of Britain's Conservative Party features a hand holding a torch.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は直ちに荷ご
しら
えして宿を引き払った.
He packed up at once and left his lodgings.
- 研究社 新和英中辞典
今度は資本をこ
しら
えて更に旗上げをするつもりだ
I mean to start again, with a capital this time.
- 斎藤和英大辞典
働く味を知らぬ者は遊び味を知らぬ
He who knows not what it is to labour, knows not what it is to enjoy.
- 斎藤和英大辞典
働く味を知らぬ者は快楽の味を知らぬ
One who does not know what it is to labour, does not know what it is to enjoy.
- 斎藤和英大辞典
働く味を知らない者は遊ぶ味を知らぬ
He who knows not what it is to labour, knows not what it is to enjoy.
- 斎藤和英大辞典
働き口をこ
しら
えなければならない
I must find a place―secure a situation―look out a job.
- 斎藤和英大辞典
彼は身代をこ
しら
えたから働かないでも食って行ける
His wealth has raised him above the necessity of labour.
- 斎藤和英大辞典
彼は訪ねてくるたびに、きっと何か
しら
忘れていく。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.
- Tatoeba例文
大漁を
しら
せるため漁船に立てる旗
a piece of cloth flown by fishermen to indicate that they have made a good catch
- EDR日英対訳辞書
彼は訪ねてくるたびに、きっと何か
しら
忘れていく。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.
- Tanaka Corpus
お
しら
様の信仰には多数のタブーがある。
There are many taboos in Oshirasama faith.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ
はた
くさんのことを調べることができる。
That can research a lot of things.
- Weblio Email例文集
それ
はた
くさんのことを調べることができる。
It can look into a lot of things.
- Weblio Email例文集
私
はた
くさん走らなければならない。
I have to run a lot.
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
25
26
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
しらはた