「しるし」を含む例文一覧(4771)

<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 次へ>
  • 染料を含む捺染用インクによって布帛にインクジェット捺染がされるインクジェット捺染方法において、少なくともインク保持剤とガラス転移温度が60〜130℃の合成樹脂からなる処理液をポリエステル布帛に付与した後、インクジェット印写し、次いで湿熱処理する。
    An ink-jet textile printing method for printing a textile with a textile printing ink including a dye by the ink-jet method, comprising the steps of applying to a polyester textile a processing liquid including at least an ink supporting agent and a synthetic resin with a 60 to 130°C glass transitional point, executing the ink-jet printing, and applying a wet heat process, is provided. - 特許庁
  • また、第1始動入賞指定コマンドまたは第2始動入賞指定コマンドを受信せずに合算保留記憶数指定コマンドを受信したときに、合算保留記憶表示部18cに、第1の態様および第2の態様とは異なる特別態様(青色丸印)で保留記憶数を特定可能な表示を行わせる。
    When the total reservation memory counts designation command is received without receiving the first starter prize winning designation command or the second starter prize winning designation command, it further makes the total reservation memory display part 18c carry out a display allowing the specification of the reservation memory counts in a special mode (shown by blue circle) different from the first and second modes. - 特許庁
  • そして、ステップS2及びステップS3の各工程の実施時に必要となる情報を記したシール61,62を盤面基板55b及びセルシート55aにそれぞれ、各工程に先立って予め設けておき、ステップS2及びステップS3の各工程の実施時に、該ステップS2及びステップS3の各工程に要する情報をそれぞれ読み取り可能とする。
    Seals 61 and 62 on which necessary information for executing the steps S2 and S3 is described are applied to the board face base 55b and the cell sheet 55a respectively before executing the steps, so that the information necessary for the steps S2 and S3 can be read when the steps S2 and S3 are executed. - 特許庁
  • 地震や火災等の災害時に安全な避難場所への誘導表示などを標した標識などあらかじめ予想準備してある緊急用標識プレートをコーンの上からそのまま被せて設置し、矢印や誘導表示などの標識を使って緊急用誘導の為の簡易スタンド標識にする。
    Emergency sign plates, on which signs such as a guiding display to a safe evacuation place at the time of disaster such as an earthquake and fire are marked and which are expected and prepared beforehand, are covered directly from over cones and installed, and made as simple stand-type signs for emergency guiding by using the signs such as the arrows and the guiding display. - 特許庁
  • 色調整技術として、編集画像領域内でポインタを通じて指定された任意の領域に関する色情報を保存する処理と、色情報に対応する色座標を特定する印を、色調整用に用意された色相環又は色相バーチャート上の該当位置に明示的に表示する処理とを実行するものを提案する。
    A process for storing color information 83, 85 relating to an arbitrary area designated via a pointer within an editing image area, and a process for clearly displaying a mark for specifying a color coordinate responding to the color information onto a position on a hue circle or a hue bar chart prepared for color adjustment are to be executed as a color adjustment technology. - 特許庁
  • 位置検出システムからの信号情報に基づく位置合わせを行うために、ヘッドアップディスプレイの画像が、機器を移動させるための指示用の印を手術者に供給するために、機器の光軸に沿って提供され、それによって、手術者は、患者の眼の直接マクロ画像および表示画像の両方を見る。
    For the purpose of performing alignment based on the signal data from the position detection system, the image of a head-up display is provided along the optical axis of the instrument in order to supply an indication mark for moving the machinery to the operator and the operator sees both of the direct macro-image of the eye of the patient and the displayed image according to the provided image. - 特許庁
  • 洗濯機を分離解体するとき、解体の作業手順や手段を記した媒体を解体現場に必ず備えることができ、しかも洗濯機毎に備えることができて、作業員毎に解体手順や手段を洗濯機毎に解体に先行して容易かつ確実に知ることができ解体の作業性を向上できる洗濯機を得る。
    To provide a washing machine for which a medium in which the work procedure and means of disassembly are noted is provided on the site of the disassembly and for each of the washing machines, by which each operator easily and surely recognizes disassembly procedure and means preceding the disassembly for each of the washing machines and the workability of the disassembly is improved. - 特許庁
  • ドクター刃5又は圧胴4で受圧板11を押して版面に対するそれらの荷重及び左右バランスを検出し、その検出値を基に、それらの版面に対する荷重及び左右バランスを所望の値に設定することで、実際に印刷しなくても、最適なドクター設定及び/又は圧胴の印圧設定を行うことができる。
    The pressure receiving plate 11 is pushed by a doctor blade 5 or the impression cylinder 4 to detect their load and left and right balance to the plate face, and by setting their load and left and right balance to the plate face based on the detected values, optimum doctor setting and/or printing pressure setting of the impression cylinder can be performed without actual printing. - 特許庁
  • 電解水生成装置の電極への通電中において、所定の時間間隔で、短時間、電極の+、−を反転させ電気分解を行っている際に印加している電流の1/10〜7/10の電流を印化し、電極板面への気泡の付着を防止することを特徴とした電解水生成装置における電極板面への気泡付着防止方法。
    During the power is supplied on the electrodes of the electrolytic water production device, 1/10-7/10 electric current with respect to the electric current impressed when the electrolysis is performed by being inverted + and-of the electrode for a short time with a specified interval, is impressed, thus the sticking of bubbles on the electrode plate surface is prevented. - 特許庁
  • 方位検出センサ10では、地磁気の影響を受ける球体22の表面に、2次元バーコードや記号、ピット等によって示される光学コードによって、方位や傾斜角を示す座標情報を記し、これを光学コード読取り部26H、26Vで読み取ることによって歩行者の方位を検出する構成とした。
    In an azimuth detection sensor 10, coordinate information showing an azimuth or inclination by an optical code shown by a two-dimensional barcode, a mark or a pit is written on the surface of a sphere 22 to be influenced by geomagnetism, and it is read by optical code reading parts 26H and 26V, whereby the azimuth of a walker is detected. - 特許庁
  • γ線温度計集合体と局部出力検出器集合体を同一ストリング内に含む検出器集合体(○印)(炉心を上から見たときの断面図)が45°線100に対して対称な位置に配置されている場合、その45°線100に対して対称位置にある検出器集合体1と1aの出力分布はほぼ同じである。
    In the case where detector assemblies (marked with circles) including γ-ray temperature meter assembly and local power detector assembly in the same string (cross section seeing the core from above) are arranged in symmetrical positions of 45 degree line 100, the power distributions of detector assemblies 1 and 1a put at symmetrical positions of the 45 degree line 100. - 特許庁
  • a)少なくとも1種の中性ジアシル脂質および/または少なくとも1種のトコフェロールと、b)少なくとも1種のリン脂質と、c)少なくとも1種の生体適合性の酸素含有低粘度有機溶媒とからなる低粘度非液晶混合物を含む局所用生体付着性製剤で、少なくとも1種の生理活性物質が溶解または分散している。
    The topical formulation contains a low viscosity non-liquid crystalline mixtures composed of: (a) at least one neutral diacyl lipid and/or at least one tocopherol; (b) at least one phospholipid; (c) at least one biocompatible, oxygen containing, low viscosity organic solvent; wherein at least one bioactive agent is dissolved or dispersed in the low viscosity mixture. - 特許庁
  • 育毛剤として、プロカインアミド塩酸塩、リン酸水素二ナトリウム、ピロ亜硫酸カリウム、ベンゼンカルボン酸、L(+)−アスコルビン酸、ラノリン、ワセリン、パラフィンオイル、グリセロール、鯨蝋、ビーズワックス、ホウ酸ナトリウム、キューカンバ・エキス、アデニン、グアニン、ウラシル、シトシン、チミン、エストロン、エストラジオール、エストリオールからなる群から選ばれる1種又は2種以上の化合物を有効成分とする育毛剤。
    The hair-restoring agent comprises at least one compound chosen from the group consisting of procainamide hydrochloride, disodium hydrogenphosphate, potassium pyrosulfite, benzenecarboxylic acid, L(+)-ascorbic acid, lanolin, vaseline, paraffin oil, glycerol, whale wax, beeswax, sodium borate, cucumber extract, adenine, guanine, uracil, cytosine, thymine, estrone, estradiol and estriol as an active ingredient. - 特許庁
  • 既にキュー印具されている印刷ジョブに要する時間を調べるだけでなく、印刷する用紙メディア種類や印刷品位、ページがカラーであるかモノクロであるか、待機状態にあって印刷を始める前にウォームアップ処理が必要であるかどうか、等をパラメータとして印刷終了時刻を各プリンタについて正確に見積もる。
    Not only time for print jobs having been cued is determined, but also a printing end time of each printer is accurately estimated from parameters, including a printing paper medium type, print quality, a color or monochrome page and a need for warm-up processing before a printing start from a standby state. - 特許庁
  • 従来では、ディスクや記録再生装置のクリーニングおよび物理フォーマットを行うタイミングは、記録再生装置に装備されたLEDが点滅して、ディスクに書き込みができなくなる現象が発生した時のみとなっており、ディスクや記録再生装置のクリーニングおよび物理フォーマットを行うタイミングを早期に知る仕組みがないということ。
    To provide a disk initialization device having a function of quickly notifying the timing of executing cleaning or physical formatting of a disk or a recording/reproducing device. - 特許庁
  • 検出回路21は、第2p型、第2n型MOSFETをオンさせる第1、第2制御信号を印出力し続け、第1電源電位端と基準電位端との間の電位差が所定値からずれている間、第2p型、第2n型MOSFETをオフさせる第1、第2制御信号を出力する。
    A detection circuit 21 continues to output the first and second control signals turning on the second p-type and second n-type MOSFETs, and outputs the first and second control signals turning off the second p-type and second n-type MOSFETs while the potential difference between the first power potential end and the reference potential end is deviated from the predetermined value. - 特許庁
  • 印刷物に規則的に管理した識別番号を記し、これとホームページとを連動させることで、印刷物では不可能であった、タイムリーな情報の閲覧、利用者個々に適量の情報を表示することができ、目的別の印刷物より、いつでも、どこでも、誰でも簡単に必要情報を検索することのできる電子システムである。
    To provide an electronic system to enable timely reading of information and display of proper amount of information to individual users, which are impossible in a printed matter and to enable easily retrieval of necessary information from printed matters by purpose at anytime, anywhere and by anyone by describing regularly managed identification numbers in the printed matter and linking the numbers with a homepage. - 特許庁
  • 実施形態の最終データ書込手段は、前記第2の電子出納印IDの付加後、前記コード記憶手段内の通知書番号に基づいて、前記消し込みデータ記憶手段から読み出した帳票記載情報と、前記指定金融機関の処理済を示すステータスIDとを前記最終データ記憶手段に書込む。
    Final data writing means of the embodiment writes, after the second electronic teller seal ID is added, business form description information that is read from negation data storage means and a status ID that shows processing has been performed by a specific financial institution in final data storage means on the basis of a notification number in code storage means. - 特許庁
  • 普通紙記録に対して滲み、裏写りがなく、耐水性・耐光性・耐擦過性に優れ、色濃度の高い高品質(高精細、高彩度)記録が可能な結晶性カラー有機顔料を含む水性のインク組成物およびそれを用いた両面同時印写の可能な記録装置を提供することを課題とする。
    To provide an aqueous ink composition which contains a crystalline colored organic pigment, does not cause blur or offset in recording on plain paper, is excellent in resistances to water, light, and rubbing, and enables high- color-density high-quality (high-definition high-chroma) recording; and a recording apparatus using the ink composition and capable of both-sides simultaneous printing. - 特許庁
  • 通信サービス業者サーバ5は、加入者情報データベース6を検索し、該当する加入者情報を抽出し、加入者情報に従って位置情報を記し、画像ファイルおよび音声ファイルが添付された緊急連絡用メールを作成し、セキュリティサーバ9や他の連絡先にインターネット7を介して送信する。
    The communication service agency server 5 retrieves a subscriber information data base 6, extracts applicable subscriber information, describes the positional information according to the subscriber information, creates an e-mail for emergency connection to which the image file and the sound file are attached and transmits the e-mail to a security server 9 and other contact addresses via the Internet 7. - 特許庁
  • C.ディフィシル、C.パーフリンジェンス、メチシリン耐性黄色ブドウ球菌(MRSA)を含むブドウ球菌属、又はバンコマイシン耐性腸球菌(VRE)を含む腸球菌による大腸炎、偽膜性大腸炎、抗菌剤関連下痢、及び感染症のような抗生物質又は癌化学療法又は抗ウイルス療法の利用に関連する疾患のTiacumicin Bによる治療又は予防。
    The invention relates to the treatment or prevention of disease associated with the use of antibiotics or cancer chemotherapies or antiviral therapies, such as colitis, pseudomembranous colitis, antimicrobial agent-associated diarrhea and infections due to C. difficile, C. perfringens, Staphylococcus species including methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) or Enterococcus including vancomycin-resistant enterococci (VRE) with Tiacumicin B. - 特許庁
  • そして、その後、バルブオーバーラップ期間なしとした状態で出し得る最大トルクカーブ近傍(三角印付近)にまでトルクが立ち上がってきたと判断した場合に、可変ノズル開度をターボ効率が最も良くなる開度に向けて徐々に開いていくようにするとともに、排気ブローダウン効果を得るべくバルブオーバーラップ期間を徐々に大きくする。
    Then, in the case of determining that the torque is risen to close to a maximum torque curve (near a triangle mark) which can be output while the valve overlap period is not provided, a variable nozzle aperture is gradually opened to an aperture for an optimum turbo efficiency and the valve overlap period is gradually extended to obtain the exhaust blow down effect. - 特許庁
  • 表示制御手段51は、入力画面として、所得・課税情報に含まれる各種の情報が入力される入力欄と当該入力欄に入力される情報の名称を記した名称表示欄とを対応付けて複数配置したものを生成して表示手段20の画面上に表示する。
    A display control means 51 creates a table in which a plurality of input columns for inputting various information included in income/tax information and a plurality of name display columns for entering names of information to be inputted to the input columns are correspondingly arranged as an input picture and displays the created table on a screen of a display means 20. - 特許庁
  • メール送信モジュール22は、複数のハードディスク装置毎に、内部状態(エラー内容、ハードディスクアクセス回数、使用開始日時など)を保持している状態テーブル21から、必要な情報を取得してメールを作成し、サービスマンや管理者のメールアドレスを記してメールを送信する。
    The mail transmitting module 22 prepares a mail by obtaining necessary information from a state table 21 for holding an inside state (error contents, the number of times of herd disk access and the use start date or the like) for each of plural hard disk devices, and transmits the mail noting the mail address of a service engineer or a manager. - 特許庁
  • ソフトウェアのインストール先コンピュータ106に、ソフトウェアのインストールの際に入力要求を行う内容と入力情報の対からなる設計書情報の集まりを記した設計書101を情報読取装置102で読み取って、その結果得られた設計書情報を設計書情報データベース104に格納しておく。
    An information reading device 102 reads specifications 101 which describe a set of pieces of specification information comprising a pair of the contents of an input request and inputting information when software is installed to a computer 106 which is an installation destination of the software, and the specification information obtained from the result of the reading is stored in a specification information database 104. - 特許庁
  • 骨髄間質細胞抗原−1(BST−1)およびヒトリンパ球抗原CD38のADPリボシルシクラーゼ活性、NAD分解活性、およびcADPRヒドロラーゼ活性を阻害する化合物、並びにこれらの活性が低下または上昇したBST−1およびCD38の変異体を検索、評価または設計する。
    To retrieve, evaluate or design a compound capable of inhibiting the ADP ribosylcyclase activities of a bone marrow stromal cell antigen-1 (BST-1) and a human lymphocyte antigen CD38, NAD breakdown activities and cADPR hydrase activities, and variants of the BST-1 and the CD38 having decreased or increased activities thereof. - 特許庁
  • 往復移動可能となるようにキャリッジ上に装填され、印刷デ−タに対応してインク滴を吐出するインクジェット式記録ヘッドを備えたインクジェット式記録装置において、インク付着可能性を有する第1、第2の部材40、41と、第1の部材40と第2の部材41が当接する際の速度を抑える傾斜面43aが形成された干渉部材43とを備えることを特徴としている。
    In an ink-jet recording apparatus provided with an ink-jet head mounted on a carriage reciprocally movably, for ejecting ink droplets according to printing data, first and second members 40, 41 with an ink adhesion possibility, and an interference member 43 with a tilt surface 43a for restraining the speed at the time of contacting the first member 40 and the second member 41 formed are provided. - 特許庁
  • 主制御部10には、着サブアドレスに送信すべき画像データ容量を付加する手段と、画像データ容量が付加されている着サブアドレスからその画像データ容量を知る手段と、着サブアドレスから得た画像データ容量と受信用画像メモリの空き容量とを比較する手段が備えられる。
    A main control part 10 is provided with a means for adding image data capacity to be transmitted to an incoming sub-address, a means for knowing that image data capacity from the incoming sub-address, to which the image data capacity is added, and a means for comparing the image data capacity provided from the incoming sub-address with the free capacity of an image memory for receiving. - 特許庁
  • 制御回路10により複数の重複しない距離範囲に存在する地点を夫々の距離範囲別に選出し、基準点を中心とする同心円の円弧と、それらの円がそれぞれ表わす距離範囲内に存在する地点と基準点を結んだ線の交点に印を方向が認識できるように表示装置11に表示する。
    Points existing in a plurality of distance ranges which don't overlap are selected for each distance range by a control circuit 10, and marks given to intersections between arcs of concentric circles having the reference point as the centers and lines connecting the reference point and points existing within distance ranges indicated by the circles are displayed on a display device 11 so that directions can be recognized. - 特許庁
  • 利用目的とする情報を示している2次元バーコードを予め印刷しておき、利用者は2次元バーコード識別機能を備えたアプリケーション実行機能付き携帯電話機により2次元バーコードを撮影すると、指定されたメールアドレスに2次元バーコードの内容を記したメールを自動送信する。
    Two-dimensional bar codes indicating the use target information are preliminarily printed, and when the user photographs the two-dimensional bar codes by the cellular phone with an application execution function equipped with a two-dimensional bar code identification function, an e-mail in which the contents of the two-dimensional bar codes are described is automatically transmitted to a specified e-mail address. - 特許庁
  • 承認については、印シンガポールのように別途の合意を受けて、職業団体による交渉分野と実施時期を明記(「協定発効後12ヶ月以内に会計、監査、建築士、医師、歯科医師及び看護士」)する協定や、豪シンガポール、豪タイのように職業団体による交渉を行うことを慫慂する協定の他、相互承認を「可能」とする協定と、様々である。
    Provisions on recognition vary among the agreements. Some agreements (such as the India-Singapore FTA) explicitly provide sectors subject to mutual recognition be negotiated by professional associations and the timing of the implementation of such mutual recognition (“accounting and auditing, architecture, medical (doctors), dental and nursing…within twelve months of the date of entry into force of this Agreement”) be determined pursuant to a separate agreement; some agreements such as Australia-Singapore FTA and Australia-Thailand FTA “encourage” negotiations by professional associations in respect of mutual recognition and some agreements provide that contracting parties “may” recognize under agreed conditions. - 経済産業省
  • デリー・ムンバイ間産業大動脈構想(DMIC)においては、2011 年12 月、野田総理大臣がインドを訪問し、日印首脳会談における共同声明において、日本は今後5 年間で45 億ドル規模の官民資金を利用可能にする旨を表明するとともに、DMIC 構想の実現に向け、日本企業の参加を促進していくことで一致した。
    For the Delhi-Mumbai Industrial Corridor Project (DMIC), in December 2011 Prime Minister Noda visited India and declared, in a joint statement of the top-level meeting between Japan and India, that public and private funds worth of U.S. $4.5 billion would be available for the future five years. Also, the leaders of the two countries reached a consensus on the promotion of participation by Japanese enterprises to realize the DMIC plan. - 経済産業省
  • さらに、主要な工業製品の競争力を計るため、主要な機械類(HS84、85、87、90 に属する品目。以下、機械類という。)に絞って、詳細に2010 年*79 のタイの主要な輸出品目(HS コード6 桁ベースでの上位30品目)の輸出額及びRCA を示し、あわせて産業別・生産段階別の分類も記してみた(第2-3-4-3 表参照)。
    Furthermore, in addition to industry-wise/production phase-wise classification, this paper provides detailed export amount and RCA values for major export items of Thailand in 2010*79 with the purpose of measuring the competitiveness of major industrial products (the top 30 items based on the 6-digitHS code), focusing on major machinery (items in HS84, 85, 87, and 90, hereinafter referred to as "machinery") (Table 2-3-4-3). - 経済産業省
  • 1992年発効のAFTAのように、それ自体が大きな経済圏であるFTA/EPAと地域貿易協定を結ぶ魅力は大きく、既に発効済みの中・ASEAN(2005年に物品貿易協定が発効)の他、署名済みの韓・ASEAN(2006年に商品貿易協定署名)に加え、日ASEAN、印ASEAN、豪・NZ・ASEANが交渉中であるなど、東アジアでの経済連携の動きも活発化している。
    It is attractive for countries to enter into a regional trade agreement with an FTA/EPA which consists of a large economic area (i.e., AFTA, which came into effect in 1992). Consequently, East Asia is experiencing a trend of economic partnership, where, in addition to China-ASEAN, which already is in effect (Agreement on Trade in Goods came into effect in 2005), and Korea-ASEAN, which is already signed (Agreement on Trade in Goods signed in 2006), Japan-ASEAN, India-ASEAN, and Australia-New Zealand-ASEAN are under negotiation. - 経済産業省
  • さらに、6月には「5か国エネルギー大臣会合」と「G8+中・印・韓エネルギー大臣会合」を青森で開催し、各国で原油価格高騰に対する危機感を共有するとともに、原油市場の安定化のため、開発投資の促進など生産面の増強及び省エネルギー・新エネルギーの普及促進などのファンダメンタルズの改善や、市場の透明性の向上に向けた取組について見解が一致した。
    In June, the 5 energy ministers' meeting and the G8+China, India and Korean energy ministers' meeting were held in Aomori, Japan. As well as sharing a feeling of crisis regarding high oil prices, the countries agreed on measures aimed at improving market transparency, strengthening production by promoting development investment in order to stabilize the oil market, and improving fundamentals by promoting the spread of energy conservation and new energy. - 経済産業省
  • 第十九条 願書又はこの法律若しくはこの法律に基く命令の規定により特許庁に提出する書類その他の物件であつてその提出の期間が定められているものを郵便により提出した場合において、その願書又は物件を郵便局に差し出した日時を郵便物の受領証により証明したときはその日時に、その郵便物の通信日付印により表示された日時が明瞭であるときはその日時に、その郵便物の通信日付印により表示された日時のうち日のみが明瞭であつて時刻が明瞭でないときは表示された日の午後十二時に、その願書又は物件は、特許庁に到達したものとみなす。
    Article 19 An application, a document or any other item submitted by mail to the Patent Office under this Act, or any order rendered under this Act, that is subject to a time limit, shall be deemed to have arrived at the Office at the date and time when such application or item is presented to the post office if such date and time are proven by the receipt of the mail, at the date and time of the date stamp on the mail if such date and time are clearly legible, or at noon of the day of the date stamp on the mail if only the day, but not the time, of the date stamp is clearly legible.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 勧修寺経理(かしゅうじつねおさ、文政8年10月12日(旧暦)(1825年11月21日)公式の記録類では、生日を文政11年10月12日(1828年11月18日)とされているが、勧修寺家の雑掌などを務め、尚侍勧修寺徳子より経理の教育係に任じられた地下人官人袖岡文景の日記『山城国京都袖岡玄蕃助家記』(国文学研究資料館所蔵)天保10年4月8日条に「……山科殿より御入輿万千姫御腹文政八年十月十二日御出生、当年真実十五歳、(中略)漸至当春稲丸殿御家督治定、御年齢真実十五歳候所、相省十二歳ヲ以今般初位従五位下御申上ニ相成候……」と記しており、年齢を3歳ずらして届け出たことを記している。
    Tsuneosa KASHUJI (Although he was born on November 21, 1825, his birthday was officially recorded as November 18, 1828): in "Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki" (The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province), (housed in the National Institute of Japanese Literature), written by Fumikage SODEOKA, a Jige official (the government officials of lower- ranked courtiers who were not allowed to enter the court) and a Zassho (or Karei: butler) served for the Kashuji family, who was asked to be a private tutor of Tsuneosa by Nariko KASHUJI, it is read '.....Mansenhime who came to the family as a bride gave a birth to Tsuneosa on October twelfth in the eighth year of the Bunsei era, so Tsuneosa's true age was fifteen years old this year; however it was recorded that he was only twelve years old when he was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) as his first court rank....' in the section of April 8, the tenth year of the Tempo era, which means his age was reported three years younger than actual for the official recording.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 3 銀行等は、前二項の規定による確認の上その顧客と支払等に係る為替取引を行ったときは、当該顧客から提示を受けた許可証等又は輸入承認証の裏面の「銀行等の記載欄」に当該支払等に係る為替取引を行った年月日及び金額を記入の上、確認印を押印し、当該許可証等又は輸入承認証を当該顧客に返還するものとする。
    (3) The Banks, etc. shall, when entering into exchange transactions which pertain to a payment, etc. with the customer upon confirmation as prescribed in the preceding two paragraphs, indicate the date and the amount of the exchange transactions which pertain to said payment, etc. in the space "For Bank, etc. Use Only" on the reverse side of the certificate of permission, etc. or the certificate of approval of import presented from said customer, affix a seal of confirmation, and return said certificate of permission, etc. or certificate of approval of import to said customer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第九百七十六条 疾病その他の事由によって死亡の危急に迫った者が遺言をしようとするときは、証人三人以上の立会いをもって、その一人に遺言の趣旨を口授して、これをすることができる。この場合においては、その口授を受けた者が、これを筆記して、遺言者及び他の証人に読み聞かせ、又は閲覧させ、各証人がその筆記の正確なことを承認した後、これに署名し、印を押さなければならない。
    Article 976 (1) If a person who is rapidly approaching death due to illness or another reason intends to make a will, he/she may do so in the attendance of not less than three witnesses by giving oral instruction of the tenor of the will to one of the witnesses. In this case, the person who received the oral instruction shall enter this, read it aloud, or allow inspection, to the testator and other witnesses, and after each witness has approved the accuracy of that entry, sign it, and affix his/her seal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • また、藤原忠実は嫡男の藤原忠通に関白・藤氏長者を譲った後に、その弟の藤原頼長を寵愛して関白と藤氏長者の地位を忠通から取り上げようとしたところ、院政を執っていた鳥羽法皇より藤氏長者はともかく、関白を勝手に交代させることは出来ないと命じたため、忠実・頼長は武士に命じて氏長者の印たる朱器台盤を剥奪して頼長が藤氏長者であることを宣言した。
    After handing over the positions of kanpaku (chief adviser to the Emperor) and toshi choja to FUJIWARA no Tadamichi, his heir son, FUJIWARA no Tadazane, who loved FUJIWARA no Yorinaga, Tadamichi's younger brother, tried to deprive FUJIWARA no Tadamichi of the positions of kanpaku and toshi choja, but since Cloistered Emperor Toba, who still effectively controlled the imperial court, ordered that the postion of kanpaku could not be freely changed, setting the problem of toshi choja aside, Tadazane and Yorinaga ordered their warriors to deprive them of Shuki-daiban (vermilion-lacquered mounted bowl), a symbol of toshi choja, declaring that Yorinaga was toshi choja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治に入り、これを記したフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトの著書『日本』を留学先のロンドンで読んだ末松謙澄は、当時中国の属国としか見られていなかった日本の自己主張のために、ケンブリッジ大学の卒業論文で「大征服者成吉思汗は日本の英雄源義経と同一人物なり」という論文を書き、『義経再興記』(明治史学会雑誌)として日本で和訳出版されブームとなる。
    During the Meiji period, Kencho SUEMATSU, a student studying in London read this in the book "Nihon" (Japan) of Philipp Franz von Siebold, and wrote his graduation thesis at Cambridge University titled 'The great conqueror Genghis Khan and Japanese hero MINAMOTO no Yoshitsune are the same person,' with the purpose of claiming the presence of Japan, because at that time Japan was seen as a mere tributary state of China, and this article was also published in Japanese under the title of "Yoshitsune Saikoki" (the rebirth story of MINAMOTO no Yoshitsune) (Meiji Shigakukai Zasshi (completion of Japanese history records)), and the book created a boom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 松井家の二天一流師範である豊田景英が著した武蔵の伝記『二天記』には、大和国・奈良の宝蔵院流槍術の使い手奥蔵院日栄、伊賀国の鎖鎌の使い手宍戸某、江戸の柳生新陰流の大瀬戸隼人と辻風左馬助等との試合を記しているが、『二天記』の原史料である『武公伝』に記載が無く、また、他にそれを裏付ける史料が無いことから史的事実ではないと考えられている。
    A Musashi's biography "Niten-ki," written by Kagehide TOYOTA, an instructor of Niten Ichi-ryu Heiho in the Matsui family, describes many fights including a fight with Nichiei OKUZOIN, a master of Hozoin-ryu School of So-jutsu (art of spear) from Nara of Yamato Province, a fight with Shishido, a master of kusarigama (chained scythes) from Iga Province, fights with Hayato OSETO and Samanosuke TSUJIKAZE, masters of Yagyu Shinkage-ryu School from Edo; however, the information on those fights is not found in "Buko-den" on which Kagehide based, and there is no material to support the tales as well, therefore, presumably, those fights are not historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 張保皐が先に新羅に帰って高い官位(清海鎮大使)を得た後に、職を去って餓え凍えていた鄭年が張保皐を頼っていったときに暖かくこれを迎えたこと、歓迎の宴の最中に閔哀王が殺されて国都が混乱していることを聞くや、張保皐が鄭年に兵5千を与えて「あなた(鄭年)でなくては、この禍難を収めることはできないだろう」といい、反乱者を討たせて新王を立てたこと、新王によって張保皐は宰相に取り立てられたこと、代わりに鄭年が清海鎮大使を継いだこと、を記している。
    It also states things as follows: after Bogo JANG returned to Silla first and got a higher ranking position (ambassador of Cheonghaejin), Jeongyeon, who lost his job, starving and frozen from cold, visited Jang and Jang welcomed him; as soon as Jang heard about the capital being in chaos after King Minae was killed in the middle of a party, Jang gave a force of 5,000 men to Jeongyeon, saying 'No one else apart from you can settle this distress', he let Jeongyeon killed the rebels to enthrone a new King; Jang was appointed as the Chancellor by the new King and that Jeongyeon took over the position of the ambassador of Cheonghaejin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 9世紀前半、山東半島の港町・赤山(当時多くの新羅商人が居留するところとなっていた)に赤山法華経院を寄進するとともに、短期で帰国しなければならなかった入唐請益僧円仁の長期不法在唐を実現(不法在留を決意した円仁のために地方役人と交渉して公験(旅行許可証)下付を取り付ける)したのを始め、円仁の9年6ヶ月の求法の旅を物心両面にわたって支援した。
    In the early ninth century, Jang supported Ennin both physically and mentally for his one-and-a-half-year pilgrimage in search of law by donating the Chisan Fahua Temple in the port city of Chisan in the Shandong Peninsula (where many Silla merchants were residing), saving Ennin from an unlawful overstay in Tang when he was only allowed to stay there for a short while (by negotiating with a local officer to have his Kugen [visitor permit] granted when Ennin decided to overstay).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第一の一書では、国常立尊・国狭槌尊の次の三番目に化生した神を豊国主尊(とよくにぬしのみこと)とし、別名がして豊組野尊(とよくむののみこと)、豊香節野尊(とよかぶののみこと)、浮経野豊買尊(うかぶののとよかふのみこと)、豊国野尊(とよくにののみこと)、豊野齧尊(とよかぶののみこと)、葉木国野尊(はこくにののみこと)、見野尊(みののみこと)であると記している。
    According to Arufumi Vol. 1 (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki), it was Toyokuninushi no mikoto who was the third one to come into being following Kuninotokotachi no mikoto and Kuninosatsuchi no mikoto; his another names are described as follows: Toyokumuno no mikoto 豊組野尊, Toyokabuno no mikoto 豊香節野尊, Ukabunono toyoko no mikoto 浮経野豊買尊, Toyokunino no mikoto 豊国野尊, Toyokabuno no mikoto 豊野齧尊, Hakokunino no mikoto 葉木国野尊, and Mino no mikoto 見野尊.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安時代中期になると、開発領主が自らの土地をこの不輸租田にするために寺社や上級貴族に寄進するようになる(寄進地系荘園)が、不輸租田の指定には勅許とそれに基づく太政官符及び民部省符からなる公験が必要とされており、それらが揃った不輸租田によって構成された荘園を官省符荘、単に国司が承認したために事実上の不輸租田の対象となっていたものを国免荘田と呼ばれた。
    In the mid Heian period, kaihatsu ryoshu (local nobles who actually developed the land) began to donate their land to temples or high-ranking aristocrats in order to make their land fuyusoden (donated-type of shoen [manor]); however, they were required to submit kugen (official documents authorized by kokushi [provincial governor] or Gunji [local magistrate] for transfer of the ownership of private property) consisting of daijokanpu (official document issued by Daijokan, Grand Council of State) and minbushofu (official document issued by the minister of minbusho) based on the chokkyo (the imperial sanction) to have their land designated as fuyusoden -- Shoen which consisted of fuyusoden with the complete set of documents submitted was called Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs), and shoen which was virtually treated as fuyusoden merely with approval of kokushi was called kokumen shoen (provincially exempted shoen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 更に『兵範記』には久寿元年(1154年)の省試が、予め関白藤原忠通・左大臣藤原頼長・崇徳天皇、そして式部省・大学寮幹部の間で入分(合格)者の枠を配分した後に試験が実施された事実を記しているのである(大幅に時代が下るが、試験が全く形骸化した15世紀に書かれた『桂林遺芳抄』によれば、宣旨分(天皇)2・院御分(上皇・法皇)1・殿下分(摂政・関白)1・省官分(式部大輔・少輔)3・両博士分(文章博士2名)2・判儒分(試験官)3の入分枠が定められていたという)。
    Furthermore, "Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori) tells that in the shoshi exams in 1154, certain numbers of seats had been allotted to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Tadamichi, Sadaijin (minister of the left) FUJIWARA no Yorinaga, the Emperor Sutoku, shikibusho and leaders of the daigakuryo beforehand, and they held the exams (a few centuries later, according to "Keirinihosho" from the 15th century, the seats were allotted as follows: two for Senji (emperor), one for 院御 (the retired Emperor and the Cloistered Emperor), one for Denka (sessho and kanpaku), three for Shokan (Shikibu no taifu and Shikibu shoyu), two for two hakese (monjo hakese) and three for 判儒 (examiners)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これについては南紀派による画策であると言われているが、家定自身も廃人もしくはそれに近い重態ではあったものの、完全に意思能力が失われていたわけではないため、本人の意向で自分の対抗馬である慶喜を嫌って個人的に気にかけていた慶福を指名したとする見方もある(家定の側小姓で後に勘定奉行などを歴任した朝比奈閑水の回想によれば、家定は「自分より慶喜の方が美形」という理由で慶喜に反感を抱いていたと記している)。
    This is said to be a plan made by the Nanki group, but some stated that Iesada, although being almost disabled or in a critical condition, did not lose his mental capacity completely and appointed Yoshitomi whom he liked personally because he disliked his rival Yoshinobu (according to the reflection of Kansui ASAHINA who was Iesada's attendant page and later served as kanjo bugyo [commissioner of finance], Iesada hated Yoshinobu because 'Yoshinobu was more handsome than him').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東国には甲斐国の黒川金山を始めとして、伊豆国の土肥鉱山、常陸国および陸奥国と金鉱山が多く偏在し、さらに江戸時代初期は多額に上る銀の日本国外流出に対し、主に中国から印子金(いんすきん)が輸入されていたため貨幣鋳造用地金の準備も整い、また家康は甲州金を手本とし基本通貨を金貨とする方針であったことから、「江戸の金遣い」と呼ばれるように、小判は江戸を中心とする関東地方で主に流通した。
    Koban was circulated mostly in Kanto region around Edo as it was called 'financial habit of Edo', because in Togoku, there were many gold mines such as Kurokawa Kinzan (Kurokawa Gold Mine) in Kai Province, Doi Mine in Izu Province, Hitachi Province and Mutsu Province, in addition, the preparation of metal for currency casting was completed as Insu gold was imported mainly from China against the outflow of the large sum of silver from Japan in the early Edo period, and Ieyasu planned to make gold basic currency after the Koshu gold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ご存じのように2月2日の木曜日でございますが、東証で発生したシステム障害については、投資家の取引が行えなくなったこと、それから我が国市場への信頼や取引所ビジネスにおける国際競争力に影響を与えかねないこと、等の問題があると考えており、同日中に金融商品取引法上の報告徴取命令を斉藤社長さんに金融庁に来て頂きまして、金融庁長官から発出させて頂いたということは皆さん方に申し上げたわけでございますけれども、原因究明と再発防止策の策定を求めたところであります。
    Regarding the system glitch that occurred at the TSE on Thursday, February 2, we recognized problems such as the obstruction of investors' transactions and the risk that it could affect the credibility of the Japanese market and the international competitiveness of the exchange business, so the FSA Commissioner summoned President Saito within the same day and issued an order for the submission of a report based on the Financial Instruments and Exchange Act (FIEA), as I told you.  We have required the TSE to examine the cause and draw up measures to prevent a recurrence of the system glitch.  - 金融庁
<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 次へ>

例文データの著作権について