「すりきれ」を含む例文一覧(83)

1 2 次へ>
  • すり切れた靴.
    worn‐out shoes  - 研究社 新英和中辞典
  • すり切れたコート.
    a threadbare overcoat  - 研究社 新英和中辞典
  • 擦り切れた袖口
    frayed cuffs  - 日本語WordNet
  • すり切れたそで口
    a frayed cuff - Eゲイト英和辞典
  • 古くてすり切れた上着.
    an old frayed coat  - 研究社 新英和中辞典
  • 筆が擦り切れた
    The brush is worn to a stump.  - 斎藤和英大辞典
  • 私の靴はすり切れた。
    My shoes are worn out. - Tatoeba例文
  • ねじれてすり切れた糸
    worn threads on the screw  - 日本語WordNet
  • すり切れたセーター
    a worn sweater - Eゲイト英和辞典
  • 私の靴はすり切れた。
    My shoes are worn out.  - Tanaka Corpus
  • 彼の軍隊靴は擦り切れていた。
    His jackboots were worn out.  - Weblio英語基本例文集
  • 合成繊維はなかなかすり切れない.
    Synthetic fibers resist wear.  - 研究社 新英和中辞典
  • じゅうたんが擦り切れてきた.
    The carpets are showing a lot of wear.  - 研究社 新和英中辞典
  • 上着の右ひじがすり切れた.
    My coat is worn through at the right elbow.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼のオーバーは擦り切れている。
    His overcoat is worn out. - Tatoeba例文
  • 摩擦によって袖が擦り切れた
    The friction frayed the sleeve  - 日本語WordNet
  • ジャケットのすり切れたポケット
    the worn pockets on the jacket  - 日本語WordNet
  • こすれては摩擦ですり切れた
    worn by rubbing or friction  - 日本語WordNet
  • 天候への露出ですり切れる
    worn by exposure to the weather  - 日本語WordNet
  • 布やロープの擦り切れた端
    the frayed end of a length of cloth or rope  - 日本語WordNet
  • 両ひじのすり切れた上着
    a coat with torn elbows - Eゲイト英和辞典
  • このコートはだいぶすり切れている
    This coat is showing wear. - Eゲイト英和辞典
  • 彼のオーバーは擦り切れている。
    His overcoat is worn out.  - Tanaka Corpus
  • が、そのうちに涙が一粒、二粒、すりきれた赤いカーペットに落ちました。
    while a tear or two splashed on the worn red carpet.  - O. Henry『賢者の贈り物』
  • いまやその反動がやってきて、すりきれた時計のように止まってしまっていた。
    Now, in the reaction, he was running down like an overwound clock.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 君も気づいていたろう、どれだけすりきれ、しわになり、汚れていたか。
    You must yourself have remarked how worn, wrinkled, and stained they were.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • このごろは擦り切れたジーンズが流行している。
    Recently, worn out jeans have been in style.  - Weblio Email例文集
  • 最近擦り切れたジーンズが流行している。
    Recently, worn out jeans are in style.  - Weblio Email例文集
  • 擦り切れたジーンズが流行している。
    Worn out jeans are in style.  - Weblio Email例文集
  • このソファーは使っているうちにすり切れてしまった.
    This sofa has got worn with use.  - 研究社 新英和中辞典
  • 縄が岩角に擦れて擦り切れそうだ
    The rope is chafing against an angle of rock and wearing through.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
    His suit, though newly bought, was worn out. - Tatoeba例文
  • よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
    Hard use has worn this bag. - Tatoeba例文
  • コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
    Detective Columbo is always in a frayed raincoat. - Tatoeba例文
  • 負傷または擦り切れたことでできる傷
    blemished by injury or rough wear  - 日本語WordNet
  • すり切れて、着古したあるいは、荒廃したように見える
    so as to appear worn and threadbare or dilapidated  - 日本語WordNet
  • これらのエナメル革の靴はすり切れていた
    These patent leather shoes scuffed  - 日本語WordNet
  • すり切れた外観を得られるように石と共に洗浄する
    wash with stones to achieve a worn appearance  - 日本語WordNet
  • 彼のパンツの臀部は擦り切れていた
    the seat of his pants was worn through  - 日本語WordNet
  • 皮が引き裂かれる、または擦り切れてすりむいた部分
    an abraded area where the skin is torn or worn off  - 日本語WordNet
  • 穂先がすり切れて短くなった筆
    a writing or painting brush that has become short beacuse its head has worn down  - EDR日英対訳辞書
  • (物が)先がすり切れたりして減る
    of an object, to wear down by scraping off the end  - EDR日英対訳辞書
  • 使い古して穂先がすり切れた筆
    a writing brush, the head of which has been worn to a stump  - EDR日英対訳辞書
  • 彼のズボンはすり切れてひざが見えていた
    His worn pants revealed his knees. - Eゲイト英和辞典
  • このソックスはすり切れて薄くなっている
    The socks are worn thin. - Eゲイト英和辞典
  • 私のセーターはすり切れてぼろぼろになった
    My sweater has worn to rags. - Eゲイト英和辞典
  • いすに張った布がすり切れて穴があいてしまった
    The fabric on the chair has worn through. - Eゲイト英和辞典
  • デニム生地の擦り切れプロセスへの超音波の影響。
    The effect of ultrasonic on the denim fabric worn out process. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
    His suit, though newly bought, was worn out.  - Tanaka Corpus
  • よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
    Hard use has worn this bag.  - Tanaka Corpus
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。