「いいえ、まずちゃんと見てみようっと。 `No, I'll look first,'
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
まずはお庭を見てみようっと!」 Let's have a look at the garden first!'
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
2回撃ったが 2 回とも的をはずれた. I fired twice but missed both times.
- 研究社 新英和中辞典
とてもうっそうとして涼しそうです。 it looked very cool and shady.
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼は的はずれに撃っている. He's shooting wide.
- 研究社 新英和中辞典
しなければならないことをせずにほうっておくこと the act of leaving work undone
- EDR日英対訳辞書
彼女は午前中ずっとぼうっとしていた She was mooning around all morning. - Eゲイト英和辞典
気づかずにうっかり見おとしてしまう事柄 a matter about which a person does not realise he or she is poorly informed
- EDR日英対訳辞書
私にはそれを拭(ぬぐ)わずにほうっておくことは出来ません」 and we can never be the same until it is cleared.''
- Conan Doyle『黄色な顔』
人をうっちゃっておけば浮く者は浮く沈む者は沈む Leave a man to sink or swim!
- 斎藤和英大辞典
しなければならない事をせずにほうっておく to leave work undone
- EDR日英対訳辞書
しかし、彼の左すねには長く白い傷跡がずっと残り、その傷跡については、ずうっと年月を経たあとで再び聞くことになるだろう。 But there was always a long white mark or scar above his left knee, and about that scar we shall hear again, many years afterwards.
- Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
彼の目は平原をずうっと見渡した[人々の顔を次々と見ていった]. His eyes traveled over the plain [from face to face].
- 研究社 新英和中辞典
満堂水を打ったようにしんとした The house was hushed
- 斎藤和英大辞典
満堂水を打ったようにしんとした A hushed silence reigned over the house
- 斎藤和英大辞典
銃砲を撃ってずどんと音をたてるさま of the way in which a firing gun sounds, boomingly
- EDR日英対訳辞書
ジェット機の黒ずんだ輪郭が霧の中からぼうっと(降りて)現われてきた. The dark outline of a jet loomed (down) out of the mist.
- 研究社 新英和中辞典
けれども、彼はずっと無実を訴えていた。 However, he pleads his innocence the whole time.
- Weblio Email例文集
何でも争いが起こると必ず彼に訴える He is referred to in all disputes.
- 斎藤和英大辞典
黄色い木材となる様々なイエローウッドの木のいずれか the yellow wood of any of various yellowwood trees
- 日本語WordNet
狂信者どもが訴えでるなんてことはしないはずだ。 The complainants would not dare present themselves with such a charge.
- JULES VERNE『80日間世界一周』
ジミーはうっかり間違って彼女のことをルイーズと呼んだ Jimmy made a slip and called her Louise. - Eゲイト英和辞典
(ブレトン・ウッズ機関改革) Breton Woods Reform
- 財務省
(ブレトン・ウッズ機関(BWIs)の改革) Reform of the Bretton Woods Institutions
- 財務省
「午後からいっしょにニューヨークに行こうって、ずっと言ってるじゃない」 "I've been trying to get you to New York all afternoon."
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
彼はわずかに語調を強め、うっかり本音を漏らしたことに気づいた。 He had slightly emphasised his tone and he was aware that he had betrayed himself;
- James Joyce『小さな雲』
「のどの下からくるような感じがずうっと続いてね、むかむかする。」 "It keeps coming like from down in my throat; sickening."
- James Joyce『恩寵』
彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。 He shot at the bird, but missed it. - Tatoeba例文
拾ったくずものを売って生活している人 a person who makes his or her living selling items that have been discarded and picked up
- EDR日英対訳辞書
彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。 He shot at the bird, but missed it.
- Tanaka Corpus
窓からの湖の眺めはうっとりするほど美しかった。 The view of the lake from the window was enchantingly beautiful.
- Weblio英語基本例文集
テストでのうっかりミスが多すぎるぞ。きちんと見直せばもっといい点が取れるはずだ。 There are a lot of silly mistakes on the test. If you were to re-examine it I expect you could do significantly better. - Tatoeba例文
最初に微かな物音を耳にして、床の中で寝返りをうってからというもの、ずっと眠れずにいたようでございます。 I knew that he had been lying awake ever since the first slight noise, when he had turned in the bed.
- Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
「恋愛に鬱屈しているところへ、恋人は訪れず代りにしぐれの雨が過ぎていった。 When the woman was feeling depressed over her love life, an early winter shower passed her by instead of her lover.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ネロはうっとりと無我夢中で祭壇の聖母昇天の絵の前にひざまずいていました。 Nello was kneeling, rapt as in an ecstasy, before the altar-picture of the Assumption,
- Ouida『フランダースの犬』
ウッドチャックは、絶えず穴を掘るので、農家に被害を与えることもある。 Groundhogs can cause damage to farms with their incessant burrowing.
- Weblio英語基本例文集
ギリシア人はトロイアの包囲が続いた10年間ずうっとこの小屋に住み続けたんだ。 and in these huts the Greeks lived all through the ten years that the siege of Troy lasted.
- Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
もともと帷子辻は、こうして自らをなげうって人々の魂を救済しようとした壇林皇后のありがたい遺志の源であったはずである。 Originally, 'Katabiragatsuji' was the place where the gracious but painful last wish of Empress Danrin, who saved people's souls at the sacrifice of her life must have been lying.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元就はわずか3000の寡兵で籠城して尼子氏を迎え撃った。 Besieged with only his small army of 3,000 men to defend, Motonari managed to defeat the Amago force.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鼻腔に炎症を起こす風邪。うっ血とくしゃみ、頭痛を起こす a common cold affecting the nasal passages and resulting in congestion and sneezing and headache
- 日本語WordNet
彼女は頭痛を訴えた [頭が痛いと言った]. She complained of a headache.
- 研究社 新英和中辞典
彼が出ると満堂水を打ったようにひっそりする When he appears on the platform, the whole house becomes hushed.
- 斎藤和英大辞典
満堂水を打ったようにしんとした “A pin might have been heard to drop.”【イディオム・格言的】
- 斎藤和英大辞典
「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。 "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood. - Tatoeba例文
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 Tom's shot missed the target by two feet. - Tatoeba例文
ウッド夫人はとても料理上手でした。 Mrs. Wood was a very good cook. - Tatoeba例文
ウッド夫人はとても料理上手でした。 Mrs. Wood was very good at cooking. - Tatoeba例文
もっと大きいサイズは売っていますか? Do you have a larger size in stock? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。 "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.
- Tanaka Corpus
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.