ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「せんど」を含む例文一覧(49961)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
船頭(
せんど
う)
Sendo (waterman)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
労働戦線.
the labor front
- 研究社 新英和中辞典
共同戦線
a united front
- Eゲイト英和辞典
動作しま
せん
。
6.TroubleshootingIt doesn't work.
- Gentoo Linux
動作しま
せん
。
It doesn't work.
- Gentoo Linux
鮮度
セン
サ
FRESHNESS SENSOR
- 特許庁
銅線.
copper wire
- 研究社 新英和中辞典
扇動
an instigation
- EDR日英対訳辞書
銅線
copper wire
- Eゲイト英和辞典
水道栓
HYDRANT
- 特許庁
どうもすみま
せん
.
I am sorry.
- 研究社 新和英中辞典
どうもすみま
せん
.
Excuse me.
- 研究社 新和英中辞典
どうもすみま
せん
I am sorry.
- 斎藤和英大辞典
どうもすみま
せん
。
Please accept my apology.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
どうもすみま
せん
——
I'm sorry————
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
すみま
せん
(相手の立場に関係なく使える【通常の表現】)
I'm sorry.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(「失礼」と一言いう場合【やや丁寧な表現】)
Excuse myself.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(改まった仕方で謝る場合【丁寧な表現】)
I beg your pardon.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(「あっ、ごめん」という軽い表現【スラング】)
My bad.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(人ごみの中通る時にかける言葉。「ちょっと失礼します」というニュアンス【通常の表現】)
Coming through.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(間違って人に軽くぶつかった場合【通常の表現】)
Excuse me.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(禁煙のところで間違ってタバコを吸ってしまって謝る場合【ややカジュアルな表現】)
Oh, sorry.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(店員が見当たらない店に入って挨拶する場合【ややカジュアルな表現】)
Hello?
- 場面別・シーン別英語表現辞典
すみま
せん
(相手が何かをしてくれる場合【ややカジュアルな表現】)
Thanks.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
子どもの目線
Child's perspective
- Weblio Email例文集
子どもの目線
Child's eye level
- Weblio Email例文集
5千ドル[ポンド].
five grand
- 研究社 新英和中辞典
独占ブランド.
proprietary brands
- 研究社 新英和中辞典
四川など。
Places such as Sichuan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先生、どうも。
Doctor, here's my service.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
すみま
せん
、どこかわかりま
せん
。
I'm sorry, I don't know where it is.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ドアがあきま
せん
。
The door won't open.
- Weblio Email例文集
喉が渇きま
せん
。
I'm not thirsty.
- Weblio Email例文集
(水道の)専用栓
a private hydrant
- 斎藤和英大辞典
二度としま
せん
。
I will not do it again.
- Tatoeba例文
私は踊れま
せん
。
I can't dance.
- Tatoeba例文
二度としま
せん
。
I will not do it again.
- Tanaka Corpus
同意できま
せん
。
I don't agree.
- 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
同意できま
せん
。
I disagree
- 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
中山道幹線
Nakasen-do Main Line
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
踊り
せん
べい
Odori Senbei (Japanese cracker)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無線照度
セン
サ
RADIO ILLUMINANCE SENSOR
- 特許庁
無線温度
セン
サ
RADIO TEMPERATURE SENSOR
- 特許庁
線材先導具
WIRE ROD GUIDE TOOL
- 特許庁
自動車専用船
AUTOMOBILE CARRIER
- 特許庁
自動車専用船
CAR CARRIER SHIP
- 特許庁
無線温度
セン
サ
WIRELESS TEMPERATURE SENSOR
- 特許庁
ほとんど寝ていま
せん
。
I mostly don't sleep.
- Weblio Email例文集
どこにも行きま
せん
でした。
I don't go anywhere.
- Weblio Email例文集
私は子どもを産みま
せん
。
I don't have children.
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
©Aichi Prefectural Education Center
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
せんど