ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「そうにない」を含む例文一覧(49943)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
そう
に違い
ない
It must be so
- 斎藤和英大辞典
開き
そうにない
わ。
It won't open.
- Tatoeba例文
そう
に違い
ない
。
no doubt
- JULES VERNE『80日間世界一周』
「
そう
に違い
ない
!」
"It's clear!"
- JULES VERNE『80日間世界一周』
そう
に違い
ない
。
The last, I think;
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
直り
そうにない
病人
a confirmed invalid
- 日本語WordNet
それに相違
ない
.
That's true.
- 研究社 新和英中辞典
そう
そう
彼に頼むわけにもいか
ない
.
I can't ask him so often.
- 研究社 新和英中辞典
そう
なら
ない
ために
So that that won't happen
- Weblio Email例文集
およそあり
そうにない
こと.
the least likely possibility
- 研究社 新英和中辞典
実現し
そうにない
希望.
a pious hope
- 研究社 新英和中辞典
そう
に違い
ない
I am sure it is so
- 斎藤和英大辞典
そう
に違い
ない
I have not doubt that it is so.
- 斎藤和英大辞典
きっと
そう
に違い
ない
Surely it must be so.
- 斎藤和英大辞典
てっきり
そう
に違い
ない
Surely, it must be so.
- 斎藤和英大辞典
彼女は来
そうにない
。
It isn't likely that she will come.
- Tatoeba例文
そう
する以外に
ない
。
We have no choice but to do so.
- Tatoeba例文
それはあり
そうにない
な。
It's unlikely.
- Tatoeba例文
高
そう
には見え
ない
よ。
It doesn't look expensive.
- Tatoeba例文
とてもあり
そうにない
very unlikely
- 日本語WordNet
あり
そうにない
品質
the quality of being improbable
- 日本語WordNet
彼女は来
そうにない
。
It isn't likely that she will come.
- Tanaka Corpus
そう
する以外に
ない
。
We have no choice but to do so.
- Tanaka Corpus
あぁ、
そう
にちがい
ない
。
Ay, it must be that;
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
「
そう
だったにちがい
ない
。
`It must have been that,'
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
日本は
そう
では
ない
。
That is not the case in Japan.
- Tatoeba例文
日本では
そう
では
ない
。
That isn't the case in Japan.
- Tatoeba例文
日本は
そう
では
ない
。
That is not the case in Japan.
- Tanaka Corpus
日本では
そう
では
ない
。
That is the case in Japan.
- Tanaka Corpus
何の役にもたた
ない
雑草
useless weeds
- EDR日英対訳辞書
そう
はいか
ない
よ.
〈君の思うようにはさせない〉 You're not getting away with that!
- 研究社 新和英中辞典
そう
で
ない
という証拠は何も無い。
There is no evidence to the contrary.
- Tatoeba例文
そう
で
ない
という証拠は何も無い。
There is no evidence to the contrary.
- Tanaka Corpus
それに相違
ない
.
There is no doubt about it.
- 研究社 新和英中辞典
それに相違
ない
か.
You're quite sure about that, are you?
- 研究社 新和英中辞典
それに相違
ない
か.
May I depend upon your statement?
- 研究社 新和英中辞典
彼には相続権が
ない
.
He has no right of inheritance.
- 研究社 新和英中辞典
予想通りにいか
ない
It has fallen short of my expectaions.
- 斎藤和英大辞典
想像でき
ない
範囲に
to an unimaginable extent
- 日本語WordNet
ゆるく、層になってい
ない
loose and unstratified
- 日本語WordNet
早急に明らかでは
ない
not readily apparent
- 日本語WordNet
節操がなく、手に負え
ない
undisciplined and unruly
- 日本語WordNet
手に負え
ない
ほど騒々しい
uncontrollably noisy
- 日本語WordNet
~は装置によって変ら
ない
~ is device-independent
- コンピューター用語辞典
服装にかまわ
ない
こと
negligence of dress
- Eゲイト英和辞典
Xが想像に難く
ない
X is easy to imagine.
- 京大-NICT 日英中基本文データ
私はこの人には勝て
そうにない
。
There's no way I can win against this person.
- Weblio Email例文集
にわかに
そう
とは断言でき
ない
.
We cannot hastily conclude that that is the case.
- 研究社 新和英中辞典
行こうにも行け
そうにない
。
I can't go even if I want to.
- Tatoeba例文
「役に立ってもらえ
そうにない
んだよ」
``You can't help me.''
- Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”
邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
そうにない