「そっと」を含む例文一覧(305)

1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • そっと降る雨.
    a soft rain  - 研究社 新英和中辞典
  •  そっと出し
    In a hardly audible voice.  - 斎藤和英大辞典
  • そっと歩く
    to walk softly―step softly―tread softly  - 斎藤和英大辞典
  • そっと下ろせ
    Lay it down gently!  - 斎藤和英大辞典
  • そっと言う
    speak softly  - 日本語WordNet
  • そっとこする
    scrape gently  - 日本語WordNet
  • そっと噛む
    bite gently  - 日本語WordNet
  • そっと見る
    look furtively  - 日本語WordNet
  • そっと突く人
    someone who nudges  - 日本語WordNet
  • そっと出る
    to come out without a sound  - EDR日英対訳辞書
  • 猫のようにそっと.
    with feline stealth  - 研究社 新英和中辞典
  • そっと、そして、甘く
    gently and sweetly  - 日本語WordNet
  • そっとうかがう顔つき.
    a furtive look  - 研究社 新英和中辞典
  • そっとしておきなさい.
    Leave him be.  - 研究社 新英和中辞典
  • 人をひじでそっと突く.
    give a person a nudge  - 研究社 新英和中辞典
  • そっとドアを閉める.
    close a door quietly  - 研究社 新英和中辞典
  • そっと家から抜け出る.
    steal out of a house  - 研究社 新英和中辞典
  • そっと家を出た
    I stole out of the house with soft steps―with stealthy steps.  - 斎藤和英大辞典
  • そっと肩を叩いた
    I gave him a light tap on the shoulder.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼にそっと知らせた
    I told him in secret―in private―in confidence.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女をそっとしておこう。
    Let's leave her alone. - Tatoeba例文
  • そっとしておやりなさいよ!
    Give him a break! - Tatoeba例文
  • 獲物をそっと追う行為
    the act of following prey stealthily  - 日本語WordNet
  • ハトのように、そっと泣く
    cry softly, as of pigeons  - 日本語WordNet
  • 軽くまたはそっと触れる
    touch lightly or gently  - 日本語WordNet
  • そっと敵に通じる
    to communicate secretly with an enemy  - EDR日英対訳辞書
  • そっと話すさま
    the act of talking in an undertone  - EDR日英対訳辞書
  • そっとのぞき見ること
    the action of stealthily peeping  - EDR日英対訳辞書
  • そっと入り込むこと
    the action of slipping into a room  - EDR日英対訳辞書
  • ドアはそっと閉めて。
    Close the door softly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女をそっとしておこう。
    Let's leave her alone.  - Tanaka Corpus
  • 彼は再びそっと言った。
    He said again, softly:  - James Joyce『死者たち』
  • 卒倒する.
    fall senseless  - 研究社 新英和中辞典
  • 卒倒する
    go into fits - Eゲイト英和辞典
  • あなたは彼をそっと見守る。
    You quietly watch over him.  - Weblio Email例文集
  • 彼は車をそっと停止させた.
    He eased the car to a stop.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は会話からそっと抜け出た.
    He eased himself out of the conversation.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はドアをそっと動かして開けた.
    He eased the door open.  - 研究社 新英和中辞典
  • 端を上にしてそっと入れる.
    slide it in endwise  - 研究社 新英和中辞典
  • 卵 2 個をそっと混ぜ合わせなさい.
    Fold in two eggs.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はそっと私のわき腹を突いた.
    He nudged me in the ribs.  - 研究社 新英和中辞典
  • そっとお耳に入れたいのですが.
    (Could I have) a word in your ear?  - 研究社 新英和中辞典
  • 僕はそっと彼の後をつけた.
    I followed him quietly.  - 研究社 新和英中辞典
  • 男はあごをそっとなでた.
    The man rubbed his chin gently.  - 研究社 新和英中辞典
  • 痛いところへ触るようにそっと扱う
    to handle anything gingerly  - 斎藤和英大辞典
  • そっと歩いたから誰も知らなかった
    Nobody noticed my soft tread.  - 斎藤和英大辞典
  • 子どもをそっと抱き上げた
    I took the child tenderly in my arms.  - 斎藤和英大辞典
  • 痛い所へ触れるようにそっと扱う
    to handle anything gingerly  - 斎藤和英大辞典
  • 子どもをそっと寝かしておけ
    Leave the child asleep, as it is.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼の室へそっと忍び込んだ
    I stole into his room.  - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。