「そのときの」を含む例文一覧(49899)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>
  • そのとき
    that time  - 日本語WordNet
  • そのとき
    Then,  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • そのその
    every moment  - EDR日英対訳辞書
  • その時.
    at that time  - 研究社 新英和中辞典
  • その
    at that time  - 日本語WordNet
  • そのときから
    Since then  - Weblio Email例文集
  • そのとき以来
    after that  - EDR日英対訳辞書
  • そのその時の状況
    situation  - EDR日英対訳辞書
  • その時はその時さ.
    When the time comes, that will take care of itself.  - 研究社 新和英中辞典
  • その時はその時さ.
    We'll think about it when the time comes.  - 研究社 新和英中辞典
  • その時はその時さ.
    Let's cross that bridge [hurdle] when we come to it.  - 研究社 新和英中辞典
  • その時はその時さ。
    I'll just cross that bridge when I come to it. - Tatoeba例文
  • その時はその時さ。
    I'll just cross that bridge when I come to it.  - Tanaka Corpus
  • そのとき以後.
    from then [that time] on  - 研究社 新英和中辞典
  • そのときはぜひ」
    "I'll be glad to."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • その時に(は).
    at that moment  - 研究社 新英和中辞典
  • その時まで.
    till [until] then  - 研究社 新英和中辞典
  • その時以来.
    since then  - 研究社 新英和中辞典
  • すぐその
    the very moment  - EDR日英対訳辞書
  • その時まで
    until that time  - EDR日英対訳辞書
  • その時から
    from then on - Eゲイト英和辞典
  • その時かその日付頃に
    near that time or date  - 日本語WordNet
  • その時の気分
    How I felt then  - Weblio Email例文集
  • その時の調子
    a mood of a moment  - EDR日英対訳辞書
  • その時はその時のことさ
    In that case, we shall take measures accordingly.  - 斎藤和英大辞典
  • そのその時の社会的な出来事
    the news of the present time  - EDR日英対訳辞書
  • そのときだけの状態
    of a temporary condition  - EDR日英対訳辞書
  • 其の時は其の時
    We'll think about it when the time comes - JMdict
  • そのとき凶事の知らせ。
    Then bad news arrives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのとき思ったのは
    I thought then  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • まさにその時に…
    At the very time... - Weblio Email例文集
  • ちょうどその時に.
    at that instant  - 研究社 新英和中辞典
  • ちょうどその時.
    at that precise moment  - 研究社 新英和中辞典
  • その時に及んで
    at that moment  - 斎藤和英大辞典
  • じゃあその時に。
    See you then. - Tatoeba例文
  • その時ちょうど
    at that very moment - EDR日英対訳辞書
  • ちょうどその
    a precise moment in time  - EDR日英対訳辞書
  • 立ったその
    the moment at which a person stands  - EDR日英対訳辞書
  • ちょうどその時に
    at that instant - Eゲイト英和辞典
  • じゃあその時に。
    See you then.  - Tanaka Corpus
  • その時、2歳。
    He was 2 years old at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その道を下るとき
    when downing the road - Weblio Email例文集
  • 今後そのときまで
    between now and then - Weblio Email例文集
  • そのとき私は言いました。
    Then, I spoke. - Weblio Email例文集
  • そのとき彼はこう言った。
    Then he said this.  - Weblio Email例文集
  • そのときは幸せでした。
    I was happy then. - Tatoeba例文
  • 別れるそのとき
    at the moment of parting from someone  - EDR日英対訳辞書
  • そのときは幸せでした。
    I was happy then.  - Tanaka Corpus
  • そのとき、それは起きた。
    And then it happened.  - Jack London『火を起こす』
  • そのとき八時だった。
    It was then eight o'clock;  - JULES VERNE『80日間世界一周』
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • JMdict
    This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)