「そのひ」を含む例文一覧(49969)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>
  • そのひ
    that person  - EDR日英対訳辞書
  • その日の
    That day's  - Weblio Email例文集
  • その
    on that day  - EDR日英対訳辞書
  • その人らしく
    Like that person  - Weblio Email例文集
  • その日には
    On that day  - Weblio Email例文集
  • その日以後.
    from that day forward  - 研究社 新英和中辞典
  • その日以来.
    from that day on  - 研究社 新英和中辞典
  • その前の日.
    the previous day  - 研究社 新英和中辞典
  • その日[夜, 朝].
    that day [night, morning]  - 研究社 新英和中辞典
  • その道の人
    a specialist  - 斎藤和英大辞典
  • その道の人
    a professional - 斎藤和英大辞典
  • その道の人
    an expert - 斎藤和英大辞典
  • その次の日
    the next day―the following day―the day after  - 斎藤和英大辞典
  • その人だ
    He is a stranger.  - 斎藤和英大辞典
  • その日を摘め。
    Seize the day. - Tatoeba例文
  • その日を摘め。
    Seize the moment. - Tatoeba例文
  • そこのその
    that man there  - 日本語WordNet
  • その人の癖
    a person's habits  - EDR日英対訳辞書
  • その人の側
    by a person's side  - EDR日英対訳辞書
  • その人の説
    a person's opinion  - EDR日英対訳辞書
  • その日の夜
    that evening  - EDR日英対訳辞書
  • その日の夜
    in that evening  - EDR日英対訳辞書
  • その次の日
    the next day  - EDR日英対訳辞書
  • その人自身
    a person's true character  - EDR日英対訳辞書
  • その日遅く
    later that day - Eゲイト英和辞典
  • その他の作品
    Other works  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その人だ。」
    "That's the man."  - James Joyce『恩寵』
  • そのときはぜひ」
    "I'll be glad to."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • その時かその日付頃に
    near that time or date  - 日本語WordNet
  • そのその日もおぼつかない生活だ
    It is a precarious existence.  - 斎藤和英大辞典
  • そのその日で天気は変わる。
    The weather varies from day to day. - Tatoeba例文
  • そのその日を生き抜くのがやっとだ。
    Living from day to day.  - Tanaka Corpus
  • そのその日で天気は変わる。
    The weather varies from day to day.  - Tanaka Corpus
  • その窓が開いた。
    That window opened.  - Weblio Email例文集
  • その窓が開く。
    That window opens.  - Weblio Email例文集
  • そのうちの一つ
    One of those  - Weblio Email例文集
  • その中の一つ
    One of those  - Weblio Email例文集
  • 今日[その日]以後.
    from this [that] day forth  - 研究社 新英和中辞典
  • その日の夕方に.
    on that evening  - 研究社 新英和中辞典
  • その日に限って.
    on that particular day  - 研究社 新英和中辞典
  • その費用の全額.
    the total cost  - 研究社 新英和中辞典
  • その手を控えて
    Hold your hand!  - 斎藤和英大辞典
  • その手を控えて
    Stay your hand!  - 斎藤和英大辞典
  • その人だ
    He is a stranger―a strange gentleman.  - 斎藤和英大辞典
  • その日暮らし
    a hand-to-mouth existence  - 斎藤和英大辞典
  • その川は広い。
    The river is wide. - Tatoeba例文
  • その川は広い。
    That river is wide. - Tatoeba例文
  • その人自身として
    as yourself  - 日本語WordNet
  • その人の自国語
    one's native language  - 日本語WordNet
  • その地方の人
    the people of a particular district  - EDR日英対訳辞書
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.