「それが全て」を含む例文一覧(1067)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>
  • それが全てです。
    That's all. - Tatoeba例文
  • それが全てです。
    That's all.  - Tanaka Corpus
  • それがこれの全てです。
    That is what this is all about. - Weblio Email例文集
  • あれがそれ全てです。
    That's all about it. - Weblio Email例文集
  • それがこれの全てです。
    That's what this is all about. - Weblio Email例文集
  • それが全て無駄になった。
    That will all be wasted.  - Weblio Email例文集
  • しかし、それが全てではなかった。
    However, that was not all. - Weblio Email例文集
  • それが全て無駄になった。
    That will all become a waste.  - Weblio Email例文集
  • それ全てが真実とは限らない。
    All of those may not be true.  - Weblio Email例文集
  • それ全てあなたが悪いのです。
    You are in the wrong about all of that.  - Weblio Email例文集
  • それ全てあなたが悪いのです。
    All of that is your fault.  - Weblio Email例文集
  • それ全ての結果が一致した。
    All of those results were the same.  - Weblio Email例文集
  • それらは全てが紙一重の差です。
    All of them have a slight difference.  - Weblio Email例文集
  • それは私が全て作っている。
    I am making all of them. - Weblio Email例文集
  • 私がそれ全てを支払います。
    I will pay for all of those. - Weblio Email例文集
  • それについては全て伺いました。
    I've heard all about it. - Tatoeba例文
  • それらは一つもない。全て外にある。
    None, they are all outside.  - Tanaka Corpus
  • それだけが私があなたのためにできること全てです。
    That is all I can do for you.  - Weblio Email例文集
  • それ故、全ての侵害が無視されてしまうでしょう。
    All violations would thus be ignored.  - Gentoo Linux
  • それはあなたが必要なもの全てを含んでいる。
    It includes everything you need.  - Weblio Email例文集
  • 一人の演者がそれらの全てをやります。
    A single performer will be doing all of that.  - Weblio Email例文集
  • それらには全て消費税がかかっています。
    All of those are incurring tax.  - Weblio Email例文集
  • それらは全て英語で行なわれる必要がある。
    All of those need to be conducted in English.  - Weblio Email例文集
  • それ全てを理解することができませんでした。
    I wasn't able to understand all of that.  - Weblio Email例文集
  • それは私にとって全てが変わった瞬間だった。
    That was the moment everything changed for me.  - Weblio Email例文集
  • それが、私の持っているお金の全てです。
    That is all of the money that I have been waiting for.  - Weblio Email例文集
  • それについて全てを忘れることができません。
    I cannot forget everything about that.  - Weblio Email例文集
  • あなたが一人でそれ全てするのは大変です。
    It will be tough for you to do all of that by yourself. - Weblio Email例文集
  • あなたが一人でそれ全て用意するのは大変です。
    It will be tough for you to prepare all of that by yourself. - Weblio Email例文集
  • それについては全てが解明されたわけではない。
    It is not the case that everything about that was brought to light. - Weblio Email例文集
  • それがあなたの言いたいことの全てですか。
    Is that everything that you want to say? - Weblio Email例文集
  • 私はそれ全てを捧げることが出来る。
    I can devote everything to that. - Weblio Email例文集
  • それぞれのサーバが全ての値に対応しているとは限らない。
    Not all drivers support all values. - XFree86
  • われわれがそれの他に、全ての関連業務を行います
    We perform all the related business besides this.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • それらは一つもない。全て外にある。
    No one is here. They are all outside. - Tatoeba例文
  • 私はそれ全て載せたいのですが、充分なスペースがありません。
    I want to write all of that, but there is not enough space. - Weblio Email例文集
  • それぞれの深さに適切な全てのビジュアル型がサポートされている。
    All relevant visual types are supported at each depth.  - XFree86
  • それからマイミーが姿をあらわし、全てを台無しにしていまいました。
    And then Maimie went and spoiled everything.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • 私は全ての人が1度はそれを経験しなければならないと思います。
    I think that every person has to experience that once. - Weblio Email例文集
  • それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
    And so everything ends up coming down on Mai's shoulders. - Tatoeba例文
  • それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
    And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.  - Tanaka Corpus
  • name に一致するヘッダからなる行のリストがあれば、それらを全て返します。
    Return a list of lines consisting of all headers matching name, if any. - Python
  • この1順で全ての走査線Y1〜Ynがそれぞれ2回ずつ選択される。
    All the scanning lines Y1-Yn are selected respectively twice each in this one circuit. - 特許庁
  • それで君は全ての役割をはたして、私が感謝するというわけだ。
    Then you will have played your part and earned my gratitude completely.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • 文字クラスm char-class中のこれ以外の文字は全てそれら自身にマッチします。
    All other characters in char-class match themselves.  - JM
  • 全てのEU加盟国がこういった変化の影響を被るものであり、それゆえ、全ての加盟国が受給資格を持つEGFのような基金が必要である。
    All the EU member countries are affected by these changes; thus, they require funds such as the EGF for which all members are eligible. - 経済産業省
  • 全てのマスクパターンを描画する際に必要となる全ての描画グリッドのそれぞれに対応して、モニタマーク48,50,52,54,56,58,60,62を形成する。
    The monitor marks 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60 and 62 are formed respectively in correspondence to all of the drawing grids necessary for drawing all of the mask patterns. - 特許庁
  • C で実装された全ての数値型、およびそれらのインスタンスオブジェクト全て対して、この値は真になります。
    This is true for all numeric types implemented in C, and for all instance objects. - Python
  • それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
    I had never been abroad before, so everything seemed strange to me. - Tatoeba例文
  • それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
    I had never been abroad, so everything seemed strange to me.  - Tanaka Corpus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。