ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「それ以上に」を含む例文一覧(7725)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
154
155
次へ>
それ
以上
何もしない
take no further action
- Weblio Email例文集
それ
を今までに6回
以上
見ました。
I saw that over 6 times before.
- Weblio Email例文集
それ
は予想
以上
に多かった。
There were a lot more than I had expected.
- Weblio Email例文集
それ
以上
はお役に立てません。
Beyond that I cannot help you.
- Tatoeba例文
それ
以上
はお役に立てません。
Beyond that I cannot help you.
- Tanaka Corpus
それ以上に
何を彼に期待できようか 《
それ
以上
を期待するのは無理だ》.
What more can you expect of [from] him?
- 研究社 新英和中辞典
(
それ
以上
)何も思いつかなかった.
I had entirely run out of ideas.
- 研究社 新和英中辞典
パッケージは、1
以上
の物品を
それ
ぞれ含む2
以上
のカートンを含む。
A package includes two or more cartons each containing one or more articles.
- 特許庁
私は
それ
については
それ
以上
知りません。
I don't know anymore about it than that.
- Weblio Email例文集
彼女は
それ
について
それ
以上
話すのを断った。
She declined to say more about it.
- Tatoeba例文
彼女は
それ
について
それ
以上
話すのを断った。
She declined to say more about it.
- Tanaka Corpus
私はあなたに腹が立つが、
それ以上に
自分に腹が立つ。
I'm angry at you, but I'm more angry at myself.
- Weblio Email例文集
私たちは必要
以上
に
それ
を手に入れます。
We get more than we need of that.
- Weblio Email例文集
それ
以上
さらに話もせずに歩いた.
We walked on without further conversation.
- 研究社 新英和中辞典
(舞台で,二人
以上
の役柄を)
それ
ぞれに合わせて演じる
of theater, to play two different roles in a performance
- EDR日英対訳辞書
また、
それ以上に
マナーの悪さが木に影響する。
Furthermore, bad manners influence the trees.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ
は75か国で3億5000万人
以上
の人々に読まれた。
It was read by over 350 million people in 75 countries.
- 浜島書店 Catch a Wave
私は
それ
についてはこれ
以上
何も言わない。
I will not say anything more than this in regards to that.
- Weblio Email例文集
それ
についてはこれ
以上
何も出来ません。
I cannot do anything else about that.
- Weblio Email例文集
私は
それ
に関して、これ
以上
何も出来ません。
I can't do anything more than this in regards to that.
- Weblio Email例文集
お月さまは
それ
以上
何も口にしませんでした。
The Moon told me no more;
- Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
僕たちは互いに
それ
以上
何も言わなかった。
We said nothing further to each other.
- James Joyce『遭遇』
彼らは得たもの全ての価値…
それ以上に
値する。
They deserve everything they get... and more.
- Weblio Email例文集
私は1年
以上
それ
に従事している。
I’ve been engaged in it for more than one year.
- Weblio Email例文集
私は
それ
のために2万円
以上
払った。
I spent over 20,000 yen on this.
- Weblio Email例文集
でも、
それ以上に
猛烈な暑さが続いてます。
However, a heat more intense than that has been continuing.
- Weblio Email例文集
その問題に
それ
以上
踏み込めない。
I cannot penetrate any closer to that problem.
- Weblio Email例文集
私は
それ
についてこれ
以上
話せない。
I cannot talk any more about that.
- Weblio Email例文集
私は
それ
を今までに6回
以上
見ています。
I have seen that over 6 times before.
- Weblio Email例文集
私は
それ
を今までに6回
以上
見ました。
I saw that over 6 times before.
- Weblio Email例文集
それ
は思っていた
以上
に美味しかった。
That was more delicious than I thought it would be.
- Weblio Email例文集
それ
を今までに6回
以上
見ています。
I have seen that over 6 times before.
- Weblio Email例文集
それ
の今まで
以上
に詳細なデータが欲しい。
I want data that is more detailed than before.
- Weblio Email例文集
それ
の今まで
以上
に詳細なデータを得たい。
I want to get data that is more detailed than before.
- Weblio Email例文集
それ
はあなたが思う
以上
に大変な作業です。
That work is more difficult than you think.
- Weblio Email例文集
私は
それ
を2年
以上
前に買いました。
I bought that over 2 years ago.
- Weblio Email例文集
私は
それ
に関してこれ
以上
言う事はない。
There's nothing more for me to say about that.
- Weblio Email例文集
あなたは
それ
以上
のものを手に入れました。
You were able to obtain more than that.
- Weblio Email例文集
あなたは
それ
をこれまで
以上
に重視すること。
Please treat that more seriously than you have until now.
- Weblio Email例文集
私は
それ
について、これ
以上
のことは分かりません。
I don't know any more than this about that.
- Weblio Email例文集
私は
それ
について、これ
以上
の情報はありません。
I don't have any more information on that.
- Weblio Email例文集
週に一度
以上
それ
を食べている。
I eat that more than once a week.
- Weblio Email例文集
私は
それ
をこれ
以上
飲まないようにします。
I won't drink anymore.
- Weblio Email例文集
私は
それ
にはこれ
以上
耐えられません。
I cannot stand any more than that.
- Weblio Email例文集
それ
は私が考えている
以上
に難しい。
That is more difficult than I had thought.
- Weblio Email例文集
それ
は私の予想
以上
に素晴らしいものでした。
That was an even more wonderful thing than I had imagined.
- Weblio Email例文集
それ
についてこれ
以上
は知りません。
I don't know anything more about that.
- Weblio Email例文集
私は
それ
についてこれ
以上
は知りません。
I don't know any more than this in regards to that.
- Weblio Email例文集
私は
それ
に対してこれ
以上
の回答は出来ない。
I can't answer any further about that.
- Weblio Email例文集
それ
についてこれ
以上
の調査は不要です。
Any further research in regards to that is unnecessary.
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
154
155
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”An Encounter”
邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”What the Moon Saw”
邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
© 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
それ以上に