ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「ぞんざい」を含む例文一覧(262)
1
2
3
4
5
6
次へ>
ぞんざい
な筆跡.
scratchy handwriting
- 研究社 新英和中辞典
ぞんざい
な仕事をする.
do careless work
- 研究社 新英和中辞典
ぞんざい
な建て方の家.
a poorly built house
- 研究社 新英和中辞典
仕上げが
ぞんざい
だ.
The workmanship is slovenly [slipshod].
- 研究社 新和英中辞典
お前は
ぞんざい
で困る
You are careless.
- 斎藤和英大辞典
書き方が
ぞんざい
だ
You write carelessly.
- 斎藤和英大辞典
先生が
ぞんざい
だ
The teachers are negligent of their duties.
- 斎藤和英大辞典
仕事を
ぞんざい
にする
to slight one's work―fudge one's work―scamp one's work
- 斎藤和英大辞典
人を
ぞんざい
に扱う
to slight a man―neglect a man
- 斎藤和英大辞典
とかれは
ぞんざい
に言った。
he said carelessly.
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
臓器保存剤
ORGAN PRESERVATIVE
- 特許庁
木材保存剤
TIMBER PRESERVATIVE
- 特許庁
木材保存剤
WOOD PRESERVATIVE
- 特許庁
不正確な[
ぞんざい
な]翻訳.
a loose translation
- 研究社 新英和中辞典
彼は言葉づかいが
ぞんざい
だ.
He's rough of [in] speech.
- 研究社 新英和中辞典
ぞんざい
だが十分な夕食.
a rough‐and‐ready supper
- 研究社 新英和中辞典
さして丁重にでもなく,
ぞんざい
に.
with scant courtesy
- 研究社 新英和中辞典
言葉遣いが
ぞんざい
だ.
He has a rough manner of speaking.
- 研究社 新和英中辞典
あの人の文章は
ぞんざい
だ
He writes a slovenly style―a slipshod style.
- 斎藤和英大辞典
お前は口の利きようが
ぞんざい
だ
You have a rough way of talking.
- 斎藤和英大辞典
尻抜けで仕事が
ぞんざい
だ
He is slovenly and does slipshod work.
- 斎藤和英大辞典
彼は、
ぞんざい
に雑誌に目を通した
he looked cursorily through the magazine
- 日本語WordNet
クリシュナの
ぞんざい
な偶像
a crude idol of Krishna
- 日本語WordNet
あなたは仕事の仕方が
ぞんざい
だ
You're careless about your work.
- Eゲイト英和辞典
彼は
ぞんざい
な仕事をする。
He does a sloppy job on his work.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
眼科用保存剤
PRESERVATIVE FOR OPHTHALMOLOGY
- 特許庁
抗菌保存材
ANTIBACTERIAL STORING MATERIAL
- 特許庁
木材保存剤
TIMBER PRESERVING AGENT
- 特許庁
食品保存剤
FOOD PRESERVING AGENT
- 特許庁
木材保存剤
WOOD PRESERVING AGENT
- 特許庁
食品用保存剤
PRESERVING AGENT FOR FOOD
- 特許庁
ホウ素系木材保存剤
BORON BASED WOOD PRESERVATIVE
- 特許庁
彼は
ぞんざい
に服を着込んだ[脱いだ].
He shuffled into [out of] his clothes.
- 研究社 新英和中辞典
商品を
ぞんざい
に扱ってはいけない.
Don't handle the goods roughly.
- 研究社 新和英中辞典
そう
ぞんざい
に物を扱うものでない
You should not handle things so carelessly.
- 斎藤和英大辞典
あの学校は教え方が
ぞんざい
だ
The teaching is perfunctory―They teach in a perfunctory manner―at that school.
- 斎藤和英大辞典
そんな
ぞんざい
な言葉を使うものじゃない
You should not use such rude language.
- 斎藤和英大辞典
彼は引き出しに物を
ぞんざい
に押し込んだ。
He put his things carelessly in the drawer.
- Tatoeba例文
その警官は私に対してかなり
ぞんざい
だった。
The policeman was rather abrupt with me.
- Tatoeba例文
行動または言動で
ぞんざい
または野蛮な
make crude or savage in behavior or speech
- 日本語WordNet
彼は、私にさっさとするよう
ぞんざい
に言った
he told me curtly to get on with it
- 日本語WordNet
通常
ぞんざい
に、または無責任に、関係をすべて絶つ
sever all ties with, usually unceremoniously or irresponsibly
- 日本語WordNet
手書きがで
ぞんざい
で読むのが難しい作家
a writer whose handwriting is careless and hard to read
- 日本語WordNet
ぞんざい
に呼びかける時に発する語
a sound uttered when a person calls someone roughly
- EDR日英対訳辞書
ぞんざい
なは数年間は、表にでてこないかもしれない。
A sloppy job may not show up for several years.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は引き出しに物を
ぞんざい
に押し込んだ。
He put his things carelessly in the drawer.
- Tanaka Corpus
その警官は私に対してかなり
ぞんざい
だった。
The policeman was rather abrupt with me.
- Tanaka Corpus
保存剤検出方法および保存剤検出装置
PRESERVATIVE DETECTION METHOD AND DEVICE
- 特許庁
とバーテル・ダーシー氏は
ぞんざい
に答えた。
answered Mr. Bartell D'Arcy carelessly.
- James Joyce『死者たち』
ホウ酸塩ベース木材保存剤
TIMBER CONSERVATION AGENT BASED ON BORATE
- 特許庁
1
2
3
4
5
6
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
ぞんざい