ただ一つの方法 only one method of doing things
- EDR日英対訳辞書
ただ一つの得意わざ a person's only strong point
- EDR日英対訳辞書
この世でタダなものはひとつもない。 Nothing is free in this world. - Weblio Email例文集
神は唯一つあるのみ There is only one God.
- 斎藤和英大辞典
「唯一つ望みがある。 "There is but one hope.
- Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
石油がその国のただひとつの外貨獲得の手段だった. Oil was the country's only source of foreign exchange.
- 研究社 新和英中辞典
私の願いはただ一つです。 I just have one hope. - Weblio Email例文集
私はただ1つの願いがある。 I have but one wish. - Tatoeba例文
ただ一つの形態素から成る consisting of only one morpheme
- 日本語WordNet
ただ一つ不足しているのは金だ The only thing that is lacking is money. - Eゲイト英和辞典
私はただ1つの願いがある。 I have but one wish.
- Tanaka Corpus
ただ一つの点では一致した。 Only on one point, were they agreed;
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
ただひとつのミスで人は命を失うこともある。 One mistake will cost a person his life. - Tatoeba例文
ただひとつのミスで人は命を失うこともある。 One mistake will cost a person his life.
- Tanaka Corpus
パトラッシュには、ただひとつの思いしかありませんでした。 He had only one thought
- Ouida『フランダースの犬』
ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 Each movement of the dancer was perfect. - Tatoeba例文
ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 Each movement of the dancer was perfect.
- Tanaka Corpus
だが修道院にもひとつの真実がありました。 But the monks held one truth at least,
- G.K. Chesterton『少年の心』
部屋の中でじっとしていたのは、大きな長椅子ただひとつのみ。 The only completely stationary object in the room was an enormous couch
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
解答のうち一つは正しいよ。 One of the answers is correct. - Tatoeba例文
ただ海では1つの波にもうひとつの波が続き大波になるものですが、ピーターはたった一つ震えを感じただけでした。 but on the sea one shudder follows another till there are hundreds of them, and Peter felt just the one.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
愛とは、ただ一つの感情であるにとどまらず、また一つの芸術でもある。 Love is not just a feeling, but also an art. - Tatoeba例文
思へただ空にひとつの日の本に又たぐひなく生まれ来し身を I think about my own special destiny where I was born, just like there is only one sun shinning in the sky.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ジンテのただひとつの願いは,弟を無事に家に帰すこと。 Jin Tae's only wish is to have his younger brother sent home safely.
- 浜島書店 Catch a Wave
ドアのカギを開ける方法はただひとつ、中から開けることです。 The only way to unlock the door is to open it from the inside. - Tatoeba例文
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 Her only care is the safety of her children. - Tatoeba例文
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。 All I want is to get rid of you. - Tatoeba例文
多くの物のうちで、ただ一つだけが選択される1つ one of a number of things from which only one can be chosen
- 日本語WordNet
彼女はただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 Her only care is the safety of her children.
- Tanaka Corpus
これが父のただ一つの形見です. This is the only thing I have to remember my father by.
- 研究社 新和英中辞典
あなたは僕のただ一つの太陽です. You are the light [sunshine] of my life.
- 研究社 新和英中辞典
それは店にあるただ一つのものです。 It's the only one there is in the shop. - Tatoeba例文
月は地球のただ一つの衛星である。 The moon is the earth's only satellite. - Tatoeba例文
月は地球のただ一つの衛星である。 The moon is the earth's only satellite.
- Tanaka Corpus
それは店にあるただ一つのものです。 It's the only one there is in the shop.
- Tanaka Corpus
そのひとつに、丹後の細川忠興の居城・田辺城があった。 One of the territories was Tanabe-jo Castle in Tango, the lord of which was Tadaoki HOSOKAWA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 The only way was to ask her for help. - Tatoeba例文
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 The only solution is for her to give up the plan. - Tatoeba例文
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 The only way was to ask her for help.
- Tanaka Corpus
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 The only solution is for her to give up the plan.
- Tanaka Corpus
あなたは私のお願いを一つ聞いていただけますか? I was wondering if you would be able to do a favor for me.
- Weblio Email例文集
あなたは私のお願いを一つ聞いていただけますか? Could you do me a favor?
- Weblio Email例文集
ひと月分の給料を前払いしていただけませんか. Will you advance me a month's salary?
- 研究社 新英和中辞典
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 The only alternatives are success and death. - Tatoeba例文
一つお願いを聞いていただきたいのですが。 Would you do me a favor? - Tatoeba例文
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”
邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.