ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「ちょうそ」を含む例文一覧(49954)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
村長
the village headman
- 斎藤和英大辞典
村長
a village headman
- 斎藤和英大辞典
早朝
early morning
- 日本語WordNet
町村
Towns and Villages
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
調速機
GOVERNOR
- 特許庁
ちょう
どその時に.
at that instant
- 研究社 新英和中辞典
ちょう
どその時.
at that precise moment
- 研究社 新英和中辞典
その時
ちょう
ど
at that very moment
- EDR日英対訳辞書
ちょう
どその時
a precise moment in time
- EDR日英対訳辞書
ちょう
どその時に
at that instant
- Eゲイト英和辞典
ちょう
ちんそで
a puffed sleeve
- Eゲイト英和辞典
その調子, その調子!
That's it [the way]!
- 研究社 新和英中辞典
その調子、その調子
You have hit the tone.
- 斎藤和英大辞典
ちょう
どその時.
just then=just at that time
- 研究社 新英和中辞典
それが
ちょう
どいい.
That's just what I want.
- 研究社 新和英中辞典
それで
ちょう
ど好い
That's just right.
- 斎藤和英大辞典
よこ
ちょう
へそれないで
Do not wander from the point!
- 斎藤和英大辞典
よこ
ちょう
へそれないで
Keep to the point!
- 斎藤和英大辞典
その本
ちょう
だい。
Give me the book.
- Tatoeba例文
それ一口
ちょう
だい。
Let me have a bite of that.
- Tatoeba例文
〜
ちょう
どそれだけ
neither more nor less than but the exact amount of something
- EDR日英対訳辞書
ちょう
どその下の位置
the state of being directly under something
- EDR日英対訳辞書
それが
ちょう
ど正午。
It was just noon.
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ちょう
どそのときでした。
It was at this moment
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
その調子だ。
That's the spirit.
- Tatoeba例文
相互尊重
mutual respect
- 日本語WordNet
その調子だ。
That's the spirit.
- Tanaka Corpus
調度(その他)
Furnishings (others)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
租帳(そ
ちょう
)とも呼ばれている。
It was also called Socho.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
緊張材の張力調整装置
TENSION ADJUSTING DEVICE FOR TENSION MEMBER
- 特許庁
ちょう
ど今は忙しい。
I'm busy at the moment.
- Tatoeba例文
ちょう
ど今は忙しい。
I'm busy now.
- Tatoeba例文
ちょう
ど今は忙しい。
I am busy now.
- Tatoeba例文
ニ長調ソナタ
a sonata in D major
- Eゲイト英和辞典
父は
ちょう
ど忙しい。
My father is busy just now.
- Tanaka Corpus
ちょう
ど今は忙しい。
I'm busy at the moment.
- Tanaka Corpus
市町村長の申出
Report Made by the Mayor of Municipality
- 日本法令外国語訳データベースシステム
長波長のGaInNAs/GaInAs光素子
LONG-WAVELENGTH GaInNAs/GaInAs OPTICAL DEVICE
- 特許庁
ばね式
ちょう
架装置
SPRING TYPE HANGING APPARATUS
- 特許庁
梯子長調整装置
LADDER LENGTH ADJUSTMENT DEVICE
- 特許庁
履帯張力調整装置
CRAWLER TENSION ADJUSTING DEVICE
- 特許庁
跳躍具と跳躍装置
JUMPING IMPLEMENT AND APPARATUS
- 特許庁
階調拡張装置
GRADATION EXTENSION DEVICE
- 特許庁
超音波調理装置
ULTRASONIC COOKING DEVICE
- 特許庁
聴覚感度調整装置
HEARING SENSITIVITY ADJUSTING DEVICE
- 特許庁
張力調整装置
TENSION ADJUSTING DEVICE
- 特許庁
緊張材緊張装置
TENDON TENSION DEVICE
- 特許庁
糸張力調整装置
THREAD TENSION ADJUSTING DEVICE
- 特許庁
履帯張力調整装置
CRAWLER TENSION ADJUSTMENT DEVICE
- 特許庁
超音波測長装置
ULTRASONIC WAVE LENGTH MEASURING APPARATUS
- 特許庁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
ちょうそ