「ついこの間」を含む例文一覧(5348)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 106 107 次へ>
  • ついこの間の事でした.
    It happened quite recently.  - 研究社 新和英中辞典
  • ついこの間の事だ
    It happened the other day.  - 斎藤和英大辞典
  • ついこの間の事でした.
    It happened just the other day.  - 研究社 新和英中辞典
  • ついこの間逢ったばかりだ
    It was only the other day, that I met him. - 斎藤和英大辞典
  • ついこの間来たばかりだ
    It was only lately that he came.  - 斎藤和英大辞典
  • ついこの間のことのようだ
    The event is still fresh in my memory.  - 斎藤和英大辞典
  • 頚椎と腰椎のにある12個の椎骨
    the thoracic vertebrae - EDR日英対訳辞書
  • ごとごとに床のと押入れが付いている
    Each room has its alcove and its press.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼はこの違いに仕事時を費やした
    This mistake cost him his job  - 日本語WordNet
  • 家は木の隠れに立つ
    The house stands embowered in a thicket.  - 斎藤和英大辞典
  • 今日職場で私はこの2日のことについて聞かれた。
    I was asked about these last two days at the office.  - Weblio Email例文集
  • この要件については時がかかる。
    In regards to this requirement, it is going to take time.  - Weblio Email例文集
  • ここからこの一週ついて書いて行きます。
    I'm going to write about this last week from now. - Weblio Email例文集
  • この一週ついて書いて行きたい。
    I would like to write about this past week.  - Weblio Email例文集
  • ドイツ語の勉強を始めたのはついこの間からなんです.
    I've only recently begun to learn German.  - 研究社 新和英中辞典
  • このに会社に電気がついているのは変だ。
    It's odd that there should be a light on in the office at this hour. - Tatoeba例文
  • この違いについて私が責められるべきです。
    I am to blame for this mistake. - Tatoeba例文
  • 私たちは長時この問題について議論した。
    We discussed the problem at length. - Tatoeba例文
  • 私の家族はこのことについて何年も私を茶化した。
    My family has teased me about this for years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • この件について調べる時を捻出しないと。
    We should make sometime to go over this. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • このの企画についての件です。
    This is about the project that we talked about the other day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • これらの写真はついこの間、撮影されたばかりだ。
    These pictures were taken only a few days ago. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • このに会社に電気がついているのは変だ。
    It's odd that there should be a light on in the office at this hour.  - Tanaka Corpus
  • この違いについて私が責められるべきです。
    I am to blame for this mistake.  - Tanaka Corpus
  • 企業も,この問題について真剣である。
    Private companies are also serious about the problem.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • この点については絶対に違いはありません。
    Don't let there be any mistake about that.  - Conan Doyle『黄色な顔』
  • この車は部品及び交換について一年の保証がついている
    This car is guaranteed for one year for parts and labor. - Eゲイト英和辞典
  • B区(京田辺松井IC-交野市星田北(交野南IC))このの料金。
    Tolls for the B section (Kyotanabe-matsui Interchange - Hoshida-kita, Katano City (Katano-minami Interchange))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • デバッガは、このような時ベース・ブレークポイントのそれぞれについて、経過時を追跡する。
    The debugger traces elapsed time for each of the TB breakpoints. - 特許庁
  • 私はこの手紙を書くのに多くの時を費やしました。
    I put a lot of time in to writing that letter.  - Weblio Email例文集
  • この手紙を書くのに多くの時を費やしました。
    I put a lot of time in to writing that letter.  - Weblio Email例文集
  • この文章を書くのに多くの時を費やしました。
    I put a lot of time in to writing that text.  - Weblio Email例文集
  • この厚い本は1週では読み終えられない。
    I cannot finish reading this thick book in a week. - Tatoeba例文
  • この議論に費やした時を後悔せざるをえない。
    I cannot but regret the time wasted in this discussion. - Tatoeba例文
  • このトースターには1年の保証が付いています。
    There is a one-year guarantee on this toaster. - Tatoeba例文
  • この厚い本は1週では読み終えられない。
    I cannot finish reading this thick book in a week.  - Tanaka Corpus
  • この議論に費やした時を後悔せざるをえない。
    I cannot but regret the time wasted in this discussion.  - Tanaka Corpus
  • このトースターには1年の保証が付いています。
    There is a one-year guarantee on this toaster.  - Tanaka Corpus
  • この本は,たった1時半で130冊以上が売れた。
    The book sold more than 130 copies in only an hour and a half. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 床のの前端についているきれいな横木
    beautiful sidepiece posts placed at the front of the recessed alcove of a Japanese-style room  - EDR日英対訳辞書
  • このツールチップは、次いで、計算された表示時表示され、その時後、ツールチップは閉じられる。
    The tool chip is displayed for the calculated time period, and closed. - 特許庁
  • 私はこのブログで8ヶ月のアメリカでの生活について書きます。
    I will write about my experience living in America for 8 months in this blog.  - Weblio Email例文集
  • この車にはあらゆる修理に対する半年の保証がついている.
    This car has a six‐month guarantee for all repairs.  - 研究社 新英和中辞典
  • このスーツはややきついようだけれど来年までに合わせよう.
    This suit seems rather tight but I'll make do until next year.  - 研究社 新英和中辞典
  • 両民族この確執はついに悲劇的な大量殺戮にまで発展した.
    This feud between the two peoples escalated into a tragic bloodbath.  - 研究社 新和英中辞典
  • ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
    For six years, I was an early riser. That only changed recently. - Tatoeba例文
  • このあなたたちの国の人についてのテレビを見ました。
    We watched a TV program the other day about your people. - Tatoeba例文
  • この政策の是非については専門家のでも意見が分かれている。
    Opinions on the strengths and weaknesses of this policy differ even between specialists. - Tatoeba例文
  • この率は米国の現在の年物価上昇率についてのものだ。
    That rate is about the current annual rate of price increases in the United States. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ついこの間、彼は本院で彼の信念をあらためて表明した。
    He reiterated his beliefs just a few days ago here in this Chamber. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 106 107 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE YELLOW FACE”

    邦題:『黄色な顔』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
    入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
    校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。