ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「てみす」を含む例文一覧(17861)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
357
358
次へ>
ご
みす
て場
a rubbish dump
- EDR日英対訳辞書
見捨てる
forsake
- 日本語WordNet
みす
みす
家を焼いてしまった
I had my house burnt down, quite helpless to fight the fire.
- 斎藤和英大辞典
十人並
みす
ぐれている
She is above the average.
- 斎藤和英大辞典
彼は飲
みす
ぎて死んだ。
He drank himself to death.
- Tatoeba例文
ほっとして一休
みす
る
to take a break with relief
- EDR日英対訳辞書
はやまって進
みす
ぎる
of a person, acting rashly
- EDR日英対訳辞書
怠けて狡休
みす
る
to play hooky from an obligation
- EDR日英対訳辞書
飲
みす
ぎてはいけない。
You shouldn't drink too much.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は飲
みす
ぎて死んだ。
He drank himself to death.
- Tanaka Corpus
別読み、「すけ」、「てんじ」。
It is also read as 'suke' or 'tenji.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「何
てみす
ぼらしいんだ」
"How shabby indeed!"
- Oscar Wilde『幸福の王子』
ス
ミス
の家, ス
ミス
邸.
the Smith home
- 研究社 新英和中辞典
ス
ミス
の家, ス
ミス
邸.
the Smith house
- 研究社 新英和中辞典
みす
ぼらしいホテル.
a seedy hotel
- 研究社 新英和中辞典
相手に譲歩
みす
る
to make a concession to someone
- EDR日英対訳辞書
海住山寺
Kaijusen-ji Temple
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ミス
トシステム
MIST SYSTEM
- 特許庁
みす
みす
機会を取り逃がしてしまった.
I let the chance slip through my fingers.
- 研究社 新英和中辞典
みす
みす
病人を殺してしまった
We had the invalid die under our very eyes.
- 斎藤和英大辞典
私は
みす
みす
金もうけのチャンスを逃してしまった
I let the moneymaking opportunity slip through my fingers.
- Eゲイト英和辞典
相手を見捨てる
to abandon a person
- EDR日英対訳辞書
みす
みす
相手を溺死さした
He was drowned in my sight―under my eyes―without any attempt on my part to save him.
- 斎藤和英大辞典
誰も見捨てない。
I won't abandon anyone.
- Weblio Email例文集
友人を見捨てる.
abandon a friend
- 研究社 新英和中辞典
彼に見捨てられた.
He failed me.
- 研究社 新英和中辞典
女を見捨てる
to abandon a girl―throw over a girl
- 斎藤和英大辞典
僕は見捨てない。
I do not desert.
- Tatoeba例文
見捨てる行為
the act of forsaking
- 日本語WordNet
見捨てられた場所
waste places
- 日本語WordNet
僕は見捨てない。
I do not desert.
- Tanaka Corpus
テレビを
みす
ぎてはいけません。
Don't watch TV too much.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
飲
みす
ぎには注意してください。
Please be careful not to drink to much.
- Weblio Email例文集
私はお酒飲
みす
ぎて太りました。
I put on weight from drinking too much.
- Weblio Email例文集
彼は酒を飲
みす
ぎて死んだ。
He drank too much alcohol and died.
- Weblio Email例文集
私は飲
みす
ぎて二日酔いだった。
I drank too much and had a hangover.
- Weblio Email例文集
酒の呑
みす
ぎは注意してください
Be careful not to drink too much.
- Weblio Email例文集
ロープがたる
みす
ぎている.
There's too much slack in the rope.
- 研究社 新英和中辞典
とても
みす
ぼらしい家[宿屋].
a wretched house [inn]
- 研究社 新英和中辞典
お茶を飲
みす
ぎて寝られなかった.
Too much tea kept me awake.
- 研究社 新和英中辞典
はなを強くか
みす
ぎてはいけないよ.
Don't blow your nose too hard.
- 研究社 新和英中辞典
トム、
みす
ぼらしい服を着てたわ。
Tom was wearing shabby clothes.
- Tatoeba例文
みす
ぼらしくて、だらしがない
shabby and untidy
- 日本語WordNet
古く
てみす
ぼらしい映画館
an old shabby movie theater
- 日本語WordNet
痩せ
てみす
ぼらしい印象の男
a man that is shabby in his appearance
- EDR日英対訳辞書
縁側に出て夕涼
みす
ること
the act of enjoying a cool evening on a porch
- EDR日英対訳辞書
はやまって進
みす
ぎる人
a person who acts rashly
- EDR日英対訳辞書
貧しく
てみす
ぼらしいこと
a quality or condition of being shabby
- EDR日英対訳辞書
酒を飲
みす
ぎて気分が悪くなった
I drank myself sick.
- Eゲイト英和辞典
彼女は
みす
ぼらしい身なりをしていた
She was poorly dressed.
- Eゲイト英和辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
357
358
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”
邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
てみす