「とおりな」を含む例文一覧(10431)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 208 209 次へ>
  • あなたの言うとおりだ。
    I agree with you.  - Weblio Email例文集
  • あなたの言うとおりだ。
    Like you said...  - Weblio Email例文集
  • あなたの言うとおりでした。
    I agree with you.  - Weblio Email例文集
  • あなたが言うとおり
    As you say  - Weblio Email例文集
  • あなたの言うとおり
    You're right. - Eゲイト英和辞典
  • 「そうだな、そのとおりだ」
    "Aye, that he did,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 「みんなが言うとおり
    "Everybody is saying," he said,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • 通りでない
    not on the streets  - 日本語WordNet
  • contributor: 名前のとおりhelper: 同上
    contributor: self-explanatoryhelper: ditto  - PEAR
  • 内容は、下記のとおり
    The contents are as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通り流れる
    to flow through  - EDR日英対訳辞書
  • なるほど、君の言うとおりかもしれない。
    Well, you may be right. - Tatoeba例文
  • なるほど、君の言うとおりかもしれない。
    Well, you may be right.  - Tanaka Corpus
  • ひと通りならぬ
    unusual―uncommon―extraordinary―exceptional―excessive  - 斎藤和英大辞典
  • 通りを渡るな
    Don't cross the street! - Tatoeba例文
  • にぎやかな通り
    a busy street  - 日本語WordNet
  • 何もかも彼の思うとおりになった.
    Everything fell into his lap.  - 研究社 新英和中辞典
  • 主な院内会派は次のとおり
    The main Innai groups were as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主な内容は以下のとおりである。
    The main contents are as follows:  - 金融庁
  • あなたのおっしゃるとおりです。
    I agree with you.  - Weblio Email例文集
  • それはあなたが言ったとおりです。
    That is just as you say.  - Weblio Email例文集
  • それはあなたが言ったとおりです。
    I agree with you on that.  - Weblio Email例文集
  • あなたの言うとおりでした。
    It's just as you say.  - Weblio Email例文集
  • (略さないで)綴りのとおりに.
    in full spelling  - 研究社 新英和中辞典
  • 言われたとおりにやりなさい.
    Do as you are told.  - 研究社 新英和中辞典
  • 君のいうとおりかもしれない.
    Maybe [Perhaps] you are right.  - 研究社 新和英中辞典
  • 日光はもとのとおりになった
    Nikko has been restored to its original state.  - 斎藤和英大辞典
  • 命じたとおりにやりなさい。
    Do as I told you to do. - Tatoeba例文
  • 彼の言うとおりにしなさい。
    Do as he tells you. - Tatoeba例文
  • 自分の思うとおりにしなさい。
    Just follow your heart. - Tatoeba例文
  • 私の言ったとおりにやりなさい。
    Do it the way I told you to. - Tatoeba例文
  • はい、残念ながらそのとおりです。
    Yes, I'm afraid so. - Tatoeba例文
  • どうぞなかへおとおりください。
    Please come in. - Tatoeba例文
  • 言いつけられたとおりにしなさい。
    Do as you were told to do. - Tatoeba例文
  • 医者の言うとおりにしなさい。
    You had better do as the doctor advised you. - Tatoeba例文
  • そのとおりすれば間違いない。
    If you do it that way you won't be mistaken. - Tatoeba例文
  • このとおりを一マイル行きなさい。
    Go along this street for a mile. - Tatoeba例文
  • おれの言うとおりではないか。
    Am I not right? - Tatoeba例文
  • あなたのアドバイスのとおりにします。
    I'll do as you advise. - Tatoeba例文
  • 医者の言うとおりにしなさい。
    You'd better do as the doctor advised you. - Tatoeba例文
  • おれの言うとおりではないか。
    Aren't I right? - Tatoeba例文
  • 言われたとおりにやりなさい。
    You must do as you are told. - Tatoeba例文
  • 私の命じたとおりにやりなさい
    Do as I command. - Eゲイト英和辞典
  • いつも言われたとおりにしなさい
    Do as you are told . - Eゲイト英和辞典
  • 命じたとおりにやりなさい。
    Do as I told you to do.  - Tanaka Corpus
  • 彼の言うとおりにしなさい。
    Do as he tells you.  - Tanaka Corpus
  • 自分の思うとおりにしなさい。
    Just follow your heart.  - Tanaka Corpus
  • 私の言ったとおりにやりなさい。
    Do it the way I told you to.  - Tanaka Corpus
  • 言いつけられたとおりにしなさい。
    Do as you were told to do.  - Tanaka Corpus
  • 医者の言うとおりにしなさい。
    You had better do as the doctor advised you.  - Tanaka Corpus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 208 209 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder