ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「とおりな」を含む例文一覧(10431)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
208
209
次へ>
あなたの言う
とおり
だ。
I agree with you.
- Weblio Email例文集
あなたの言う
とおり
だ。
Like you said...
- Weblio Email例文集
あなたの言う
とおり
でした。
I agree with you.
- Weblio Email例文集
あなたが言う
とおり
As you say
- Weblio Email例文集
あなたの言う
とおり
だ
You're right.
- Eゲイト英和辞典
「そうだな、その
とおり
だ」
"Aye, that he did,"
- Robert Louis Stevenson『宝島』
「みんなが言う
とおり
、
"Everybody is saying," he said,
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
通りでない
not on the streets
- 日本語WordNet
contributor: 名前の
とおり
helper: 同上
contributor: self-explanatoryhelper: ditto
- PEAR
内容は、下記の
とおり
。
The contents are as follows.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通り流れる
to flow through
- EDR日英対訳辞書
なるほど、君の言う
とおり
かもしれない。
Well, you may be right.
- Tatoeba例文
なるほど、君の言う
とおり
かもしれない。
Well, you may be right.
- Tanaka Corpus
ひと通りならぬ
unusual―uncommon―extraordinary―exceptional―excessive
- 斎藤和英大辞典
通りを渡るな
Don't cross the street!
- Tatoeba例文
にぎやかな通り
a busy street
- 日本語WordNet
何もかも彼の思う
とおり
になった.
Everything fell into his lap.
- 研究社 新英和中辞典
主な院内会派は次の
とおり
。
The main Innai groups were as follows.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主な内容は以下の
とおり
である。
The main contents are as follows:
- 金融庁
あなたのおっしゃる
とおり
です。
I agree with you.
- Weblio Email例文集
それはあなたが言った
とおり
です。
That is just as you say.
- Weblio Email例文集
それはあなたが言った
とおり
です。
I agree with you on that.
- Weblio Email例文集
あなたの言う
とおり
でした。
It's just as you say.
- Weblio Email例文集
(略さないで)綴りの
とおり
に.
in full spelling
- 研究社 新英和中辞典
言われた
とおり
にやりなさい.
Do as you are told.
- 研究社 新英和中辞典
君のいう
とおり
かもしれない.
Maybe [Perhaps] you are right.
- 研究社 新和英中辞典
日光はもとの
とおり
になった
Nikko has been restored to its original state.
- 斎藤和英大辞典
命じた
とおり
にやりなさい。
Do as I told you to do.
- Tatoeba例文
彼の言う
とおり
にしなさい。
Do as he tells you.
- Tatoeba例文
自分の思う
とおり
にしなさい。
Just follow your heart.
- Tatoeba例文
私の言った
とおり
にやりなさい。
Do it the way I told you to.
- Tatoeba例文
はい、残念ながらその
とおり
です。
Yes, I'm afraid so.
- Tatoeba例文
どうぞなかへお
とおり
ください。
Please come in.
- Tatoeba例文
言いつけられた
とおり
にしなさい。
Do as you were told to do.
- Tatoeba例文
医者の言う
とおり
にしなさい。
You had better do as the doctor advised you.
- Tatoeba例文
その
とおり
すれば間違いない。
If you do it that way you won't be mistaken.
- Tatoeba例文
この
とおり
を一マイル行きなさい。
Go along this street for a mile.
- Tatoeba例文
おれの言う
とおり
ではないか。
Am I not right?
- Tatoeba例文
あなたのアドバイスの
とおり
にします。
I'll do as you advise.
- Tatoeba例文
医者の言う
とおり
にしなさい。
You'd better do as the doctor advised you.
- Tatoeba例文
おれの言う
とおり
ではないか。
Aren't I right?
- Tatoeba例文
言われた
とおり
にやりなさい。
You must do as you are told.
- Tatoeba例文
私の命じた
とおり
にやりなさい
Do as I command.
- Eゲイト英和辞典
いつも言われた
とおり
にしなさい
Do as you are told .
- Eゲイト英和辞典
命じた
とおり
にやりなさい。
Do as I told you to do.
- Tanaka Corpus
彼の言う
とおり
にしなさい。
Do as he tells you.
- Tanaka Corpus
自分の思う
とおり
にしなさい。
Just follow your heart.
- Tanaka Corpus
私の言った
とおり
にやりなさい。
Do it the way I told you to.
- Tanaka Corpus
言いつけられた
とおり
にしなさい。
Do as you were told to do.
- Tanaka Corpus
医者の言う
とおり
にしなさい。
You had better do as the doctor advised you.
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
208
209
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
金融庁
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Fad Of The Fisherman”
邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
とおりな