「とくい」を含む例文一覧(49964)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>
  • とくいの客
    a customer  - EDR日英対訳辞書
  • 憎いこと
    hatred  - EDR日英対訳辞書
  • 圓徳院(えんとくいん)
    Entoku-in Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特異性
    singularity―peculiarity  - 斎藤和英大辞典
  • 特異質
    idiosyncracy  - 斎藤和英大辞典
  • 徳育
    moral culture - Eゲイト英和辞典
  • 慈徳院
    Jitokuin Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 被覆糸
    COVERED YARN - 特許庁
  • きっとうまくいく。
    It will go well.  - Weblio Email例文集
  • 木摺としっくい.
    lath and plaster  - 研究社 新英和中辞典
  • みにくいこと
    the condition of being ugly  - EDR日英対訳辞書
  • とマイケルが冷たくいうと
    said Michael coldly.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • つき合いにくい人.
    an awkward bedfellow  - 研究社 新英和中辞典
  • 扱いにくい人.
    a tough bird  - 研究社 新英和中辞典
  • 寄りつきにくい人.
    an inaccessible person  - 研究社 新英和中辞典
  • テントくい, ペグ.
    a tent peg  - 研究社 新英和中辞典
  • 扱いにくい
    a tough nut - Eゲイト英和辞典
  • くい取り用具
    SCOOPING TOOL - 特許庁
  • 幾度となく.
    times out of number  - 研究社 新英和中辞典
  • とにかく急げ。
    Just hurry up. - Tatoeba例文
  • 名誉と爵位
    honor and peerage  - EDR日英対訳辞書
  • 憎いと思う
    to hate  - EDR日英対訳辞書
  • 低いところ
    a low place  - EDR日英対訳辞書
  • とても醜い
    ugly as sin - Eゲイト英和辞典
  • うまくいくとよいですね。(メールで書く場合)
    I hope it will go well.  - Weblio Email例文集
  • 事実とくい違って.
    ajar with the facts  - 研究社 新英和中辞典
  • 代数が得意[不得意]で.
    strong [weak] in algebra  - 研究社 新英和中辞典
  • ひとすくいで; 一挙に.
    at one scoop  - 研究社 新英和中辞典
  • これは言いにくいことだ
    This is a delicate matter.  - 斎藤和英大辞典
  • きっと万事うまくいく。
    I bet all will turn out well. - Tatoeba例文
  • きっと万事うまくいく。
    I bet everything will turn out well. - Tatoeba例文
  • うまくいくといいね。
    I hope things work out for you. - Tatoeba例文
  • 上手くいくと思ってたさ。
    I thought it went OK. - Tatoeba例文
  • 腐食しにくいこと
    a state of being resistant to corrosion  - EDR日英対訳辞書
  • 言いにくいことだが
    being hesitant to say something  - EDR日英対訳辞書
  • くいちがいになること
    the condition of being in discord with something  - EDR日英対訳辞書
  • 聞きとりにくいさま
    the condition of being difficult to hear  - EDR日英対訳辞書
  • 攻撃をくいとめる
    to hold an enemy in check  - EDR日英対訳辞書
  • 人を悪くいう言葉
    words which speak badly of someone - EDR日英対訳辞書
  • きっと万事うまくいく。
    I bet all will turn out well.  - Tanaka Corpus
  • 姓は「せやくいん」とも。
    His last name was also called 'Seyakuin'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それはとてもうまくいった。
    It goes very well.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 螺旋杭と杭打ち法
    SPIRAL PILE AND PILE DRIVING METHOD - 特許庁
  • と力強くいいました。
    he said with passion.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 得意なこと
    that which someone is very good at doing  - EDR日英対訳辞書
  • 得意とするもの
    one's strong point or specialty  - EDR日英対訳辞書
  • 得意とする技
    a task one is good at  - EDR日英対訳辞書
  • 水鶏という鳥
    a bird, called water rail  - EDR日英対訳辞書
  • 得意とする芸
    a person's favorite performance  - EDR日英対訳辞書
  • 高いことと低いこと
    the conditions of being high and being low  - EDR日英対訳辞書
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。