ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「とこん」を含む例文一覧(49930)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
こん
こん
と流れる
to flow freely
- 斎藤和英大辞典
こん
こん
と湧き出る
to gush free
- 斎藤和英大辞典
こん
こん
と咳をするさま
rasping, hacking
- EDR日英対訳辞書
こん
こん
と叩くさま
(of a sound in knocking a door) knock-knock
- EDR日英対訳辞書
こん
こん
と(雪が降る)
of a snowfall, falling thick and fast
- EDR日英対訳辞書
こん
にちは、トム。
Hello, Tom.
- Tatoeba例文
こん
にちは、トム。
Hello, Tom.
- Tanaka Corpus
こん
もりとした森
thick forest
- Eゲイト英和辞典
こん
なにすぐにとは!
"how sudden!
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
雪が
こん
こん
と降っている.
The snow is falling thick and fast.
- 研究社 新和英中辞典
こん
こん
と(狐が鳴く)
of the cry of a fox, in a yelping voice
- EDR日英対訳辞書
やあトム,
こん
にちは!
Hello, Tom!
- 研究社 新英和中辞典
こん
にちはトムさん。
Hello, Tom.
- Tatoeba例文
元気な
こん
にちは
a cheery hello
- 日本語WordNet
「なんで
こん
な時に!」
"What an idea!"
- JULES VERNE『80日間世界一周』
混和材と
コン
クリート
ADMIXTURE AND CONCRETE
- 特許庁
今ひと息
another effort
- 斎藤和英大辞典
困難のもと
a source of difficulty
- 日本語WordNet
貧困な人々
poor people
- EDR日英対訳辞書
困難なこと
a difficult matter
- EDR日英対訳辞書
「結婚とな!
"Married!
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
こん
なことがありえようか.
Can such things be?
- 研究社 新英和中辞典
そんな人,
こん
な人.
such a person
- 研究社 新英和中辞典
こん
な機会はまたとない.
This is a golden opportunity.
- 研究社 新和英中辞典
こん
なことじゃ駄目だ
This won't do
- 斎藤和英大辞典
こん
なことじゃ駄目だ
This will never do.
- 斎藤和英大辞典
こん
な造作無いことは無い
Nothing is easier
- 斎藤和英大辞典
こん
なたやすいことは無い
Nothing is easier
- 斎藤和英大辞典
こん
なたやすいことは無い
Nothing can be simpler.
- 斎藤和英大辞典
こん
なうまいことは無い
There never was such luck.
- 斎藤和英大辞典
こん
なわけ無いことは無い
Nothing is easier
- 斎藤和英大辞典
こん
なわけ無いことは無い
Nothing can be simpler.
- 斎藤和英大辞典
こん
なやさしいことは無い
Nothing is easier
- 斎藤和英大辞典
こん
なやさしいことは無い
Nothing can be simpler.
- 斎藤和英大辞典
こん
なことは世話無しだ
Nothing can be simpler.
- 斎藤和英大辞典
バスはとても
こん
でいた。
The bus was very crowded.
- Tatoeba例文
こん
なこと初めてだ。
This is the first time.
- Tatoeba例文
こん
なことは許されない。
This is totally unacceptable.
- Tatoeba例文
こん
なことは信じません。
I don't believe this.
- Tatoeba例文
なんで
こん
なことしたの?
What made you do this?
- Tatoeba例文
こん
なとこでいちゃつくな!
Get a room!
- Tatoeba例文
物がぺ
こん
とへこむさま
the condition of being dented
- EDR日英対訳辞書
玉虫という
こん
虫
an insect called jewel beetle
- EDR日英対訳辞書
う
こん
色という色
a color called saffron yellow
- EDR日英対訳辞書
どうして
こん
なことに。
Why did it happen?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
何で
こん
なことに。
Why did it happen?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
バスはとても
こん
でいた。
The bus was very crowded.
- Tanaka Corpus
こん
なこと初めてだ。
This is the first time.
- Tanaka Corpus
こん
なことは許されない。
This is totally unacceptable.
- Tanaka Corpus
削り
こん
ぶとも。
It is also referred to as kezuri konbu (kelp shavings).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”
邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”
邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
とこん