「としま」を含む例文一覧(49883)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>
  • とします。
    predefined variable).  - JM
  • 何とかします。
    I'll manage it. - Tatoeba例文
  • ほっとしました。
    I'm relieved. - Tatoeba例文
  • と指定します。
    21.7 Object Naming  - FreeBSD
  • と声がします。
    cried a voice.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • 津島(つしま)対馬島
    Tsushima: Tsushima no shima Island  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 嘔吐しました。
    I vomited.  - Weblio Email例文集
  • 回答しました
    I responded - Weblio Email例文集
  • トライします。
    I will try. - Tatoeba例文
  • トライします。
    I'll try. - Tatoeba例文
  • 到着します。
    We have arrived. - Tatoeba例文
  • 到着します。
    It has arrived. - Tatoeba例文
  • 到着します。
    They have arrived. - Tatoeba例文
  • お供します。
    I will accompany you. - Tatoeba例文
  • お供します。
    I'll accompany you. - Tatoeba例文
  • とふともらしました。
    he said.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • 広島杜氏(ひろしまとうじ)
    Hiroshima Toji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • トムと申します。
    My name is Tom. - Tatoeba例文
  • トムと申します。
    I'm Tom. - Tatoeba例文
  • トムと申します。
    Tom is my name. - Tatoeba例文
  • トムと申します。
    My name's Tom. - Tatoeba例文
  • トムと申します。
    I am Tom. - Tatoeba例文
  • 寝ることにします。
    I choose to sleep.  - Weblio Email例文集
  • なんとかしま
    I'll do something about it. - Weblio Email例文集
  • ほっとしました。
    I was relieved.  - Weblio Email例文集
  • あとで話します.
    I'll talk to you later.  - 研究社 新英和中辞典
  • 椿と申しま
    We call it camellia  - 斎藤和英大辞典
  • 椿と申しま
    It is called camellia.  - 斎藤和英大辞典
  • 二度としません。
    I will not do it again. - Tatoeba例文
  • ほっとしました。
    I feel relieved. - Tatoeba例文
  • ジョンと申します。
    I'm John. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 二度としません。
    I will not do it again.  - Tanaka Corpus
  • 「 verifyCardWithBank 」と入力します。
    Type verifyCardWithBank.  - NetBeans
  • おいとまします。
    We are leaving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • と切り出しました。
    he began.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • 人見知りをします。
    I'm shy.  - Weblio Email例文集
  • 登山をしました。
    I went mountain climbing.  - Weblio Email例文集
  • 後で説明しま
    I'll explain later - Weblio Email例文集
  • 後で電話しま
    I'll phone you later - Weblio Email例文集
  • 再検討しま
    I will reconsider it - Weblio Email例文集
  • 以下に回答します。
    Answers follow:  - Weblio Email例文集
  • 外でお願いします。
    Outside, please. - Weblio英語基本例文集
  • 元栓、しまってる。
    The stopcock's turned off. - Tatoeba例文
  • 吐血しました。
    I coughed up blood. - Tatoeba例文
  • 後で電話します。
    I'll call later. - Tatoeba例文
  • トムに警告します。
    Warn Tom. - Tatoeba例文
  • よこしまな言葉
    impolite word  - EDR日英対訳辞書
  • よこしまな人
    a person who has wicked thoughts  - EDR日英対訳辞書
  • 元栓、しまってる。
    The stopcock's turned off.  - Tanaka Corpus
  • 吐血しました。
    I coughed up blood.  - Tanaka Corpus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)