「とてもひどい」を含む例文一覧(33)

  • とてもひどい.
    simply awful  - 研究社 新英和中辞典
  • とてもひどい天気.
    hellish weather  - 研究社 新英和中辞典
  • とてもひどい天気
    hellish weather  - 日本語WordNet
  • それはとてもひどい
    That is too bad.  - Weblio Email例文集
  • とてもひどい策略
    a villainous plot  - 日本語WordNet
  • 私の英語力はとてもひどい
    My English skill is so poor. - Weblio Email例文集
  • その休暇はとてもひどいものだった。
    That vacation was so horrible.  - Weblio Email例文集
  • とてもひどい人生を送った
    led a very bad life  - 日本語WordNet
  • (暗さについて)とてもひどい
    (of darkness) very intense  - 日本語WordNet
  • 今、痛みがとてもひどいです。
    Right now, I am in extreme pain. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • とてもひどい痙攣があります。
    I have severe cramps. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 鼻血がとてもひどいです。
    My nose is bleeding pretty badly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • とても楽しく過ごす; とてもひどい目にあう.
    have a rare old time (of it)  - 研究社 新英和中辞典
  • それはとてもひどい話だが私は好きだ。
    That's a terrible story but I like it.  - Weblio Email例文集
  • 商売は(とても)ひどい[困った]状態にある.
    Our business is in a (fine, pretty) mess.  - 研究社 新英和中辞典
  • 納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
    Natto smells awful but tastes delicious. - Tatoeba例文
  • 「納豆」の臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
    "Natto" smells awful, but tastes delicious. - Tatoeba例文
  • 「納豆」の臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
    Natto smells terrible, but tastes great. - Tatoeba例文
  • 彼は私の写真に対してとてもひどい冗談を言った
    He cut very bad jokes on my picture. - Eゲイト英和辞典
  • ひどい風邪が抜けてとてもうれしい
    I'm very glad to be rid of my bad cold. - Eゲイト英和辞典
  • ここ三ケ月、生理痛がとてもひどいです。
    For the last three months, I've had horrible cramps during my period. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
    Natto smells awful but tastes delicious.  - Tanaka Corpus
  • 「納豆」の臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
    "Natto" smells awful, but tastes delicious.  - Tanaka Corpus
  • わたしには、ママに対してひどいことを言うなんてとてもできません。
    I find I won't be able to say nasty things about her after all.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 私はひどい近視なので、メガネがないとほとんど何も見えなくてとても不便です。
    I am really nearsighted so if I don't have my glasses then I can't see anything and it's really inconvenient.  - Weblio Email例文集
  • 《主に英国で用いられる》 もっとひどい[とてもそれぐらいのことでは済まされない]と思ったのに.
    I should have thought it was worse than that.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
    He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. - Tatoeba例文
  • この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
    This composition is so badly written than I can not make out what he means. - Tatoeba例文
  • 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
    He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.  - Tanaka Corpus
  • この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
    This composition is so badly written than I can not make out what he means.  - Tanaka Corpus
  • お茶がひどいものでとても飲めた代物ではなかったため、お客は上等なお菓子のみを目当てにしてきていた。
    As the tea served by him was very bad and undrinkable, guests came with the aim of eating delicious cakes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • クリスマスひなぎく公爵は東洋の妖精で、ひどい病気にかかっており、つまり愛することができないためにとても不幸でした。
    He was an Oriental fairy, very poorly of a dreadful complaint, namely, inability to love,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • わたしもそのいくつかはひどい言葉だったと思いますが、とてもやさしく響いたし、行ったり来たり飛んでいたので、それはまるで「ついてらっしゃい、心配ないから」なんて意味みたいに思えたのでした。
    and I believe some of it was bad words, but it sounded kind, and she flew back and forward, plainly meaning "Follow me, and all will be well."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。