舞台が終わると、私はマントに身をつつみ、階段をとぼとぼと降りる男の姿を目にしました。 When the piece was over, I saw a form wrapped in a mantle, creeping down the steps:
- Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
そして、彼は祭りを楽しもうとしている人たちの群れでほこりが立っている中を、とぼとぼとゆっくりと歩いていきます。 and he dragged his silent way slowly through the dust among the pleasure-seekers.
- Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュは、飢えと悲しみで頭を垂れ、年取った手足がふらつくのを感じながらネロのそばをとぼとぼと歩いていました。 Patrasche paced by his side with his head drooping and his old limbs feeble from hunger and sorrow.
- Ouida『フランダースの犬』
「又も振りくる雨の足、人の足音とぼとぼと、道の闇路に迷わねど、子ゆえの闇に突く杖も。直ぐなる心、堅親父」の床の浄瑠璃となる。 Jorui was played : "又も振りくる雨の足、人の足音とぼとぼと、道の闇路に迷わねど、子ゆえの闇に突く杖も。直ぐなる心、堅親父"
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、毎朝パトラッシュは起きるとかじ棒に体を入れ、長い長い間四本の足で無数の足あとをつけてきた雪の積もった平原を、とぼとぼと歩いていくのでした。 and every day he would rise and place himself in his shafts, and plod along over the snow through the fields that his four round feet had left their print upon so many, many years.
- Ouida『フランダースの犬』