「どやす」を含む例文一覧(265)

1 2 3 4 5 6 次へ>
  • 子に土御門泰誠・土御門泰連・土御門泰邦ら。
    His sons are Yasumasa TSUCHIMIKADO, Yasutsura TSUCHIMIKADO and Yasukuni TSUCHIMIKADO, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (程度や数量を)下げる
    to lower someone or something  - EDR日英対訳辞書
  • 父は土御門泰栄。
    His father was Yasuhide TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 私には、ほとんど休みがないです。
    I hardly have any days off.  - Weblio Email例文集
  • 只ほど安いものは無い
    The lowest price you can pay for a thing is to ask for it.  - 斎藤和英大辞典
  • 二日ほど休みをとります。
    I am taking a couple of days off. - Tatoeba例文
  • 程度や数量の限界
    the limit of the quantity, capacity, and/or degree of something  - EDR日英対訳辞書
  • 態度や姿が凛とするさま
    the state of one's attitude and appearance being dignified  - EDR日英対訳辞書
  • この時計は驚くほど安かった
    This watch was surprisingly cheap. - Eゲイト英和辞典
  • 土御門泰福の末子。
    He was the youngest child of Yasutomi TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 兄土御門泰連の養子。
    He was the adopted child of his elder brother Yasutsura TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土御門泰福の嫡男。
    He was the legitimate son of Yasutomi TSUCHIMIKADD.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土御門泰栄の子として生まれる。
    He was born to Yasuhide TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土御門泰福の嫡男土御門泰誠は父に先立って病死。
    The legitimate son Yasumasa TSUCHIMIKADO of Yasutomi TSUCHIMIKADO died of sickness before his father died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土御門久脩の後、土御門泰重・土御門泰広と続いた。
    Hisanaga TSUCHIMIKADO was followed by Yasushige TSUCHIMIKADO, and Yasuhiro TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土御門泰誠(つちみかどやすまさ、延宝5年2月20日(旧暦)(1677年3月23日)-元禄4年12月17日(1692年2月3日))は、江戸時代前期の公家。
    Yasumasa TSUCHIMIKADO (March 23, 1677 to February 3, 1692) was a kuge (court noble) in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 注文数は多ければ多いほど安くなります。
    The more orders there are, the cheaper the price becomes.  - Weblio Email例文集
  • 1個あたりもう5銭ほど安くなりませんか。(メールで書く場合)
    Could you give me 0.05 yen off per item?  - Weblio Email例文集
  • 土や砂が風で舞い上がって煙のように見えるもの
    clouds of dust consisting of earth and sand blowing with the wind  - EDR日英対訳辞書
  • (程度や数量が)もう少し上回るさま
    a little more in amount  - EDR日英対訳辞書
  • あの人参は新鮮ではないけど安い。
    Those carrots aren't fresh, but they're cheap. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • チケットは私が買うほど安くなりますか?
    Do tickets get cheaper the more I buy? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • よく分からないけど、安いので決めました。
    I don't know well, but I decided to choose the cheaper one. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 後に泰連には実子土御門泰兄が生まれる。
    Later, Yasutsura's own child Yasuani TSUCHIMIKADO was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは昨年のギンナンよりも30%ほど安い。
    This is about 30 percent cheaper than the nuts were last year.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 強度や寸法安定性が高い繊維板を提供する。
    To provide a fiberboard high in strength and dimensional stability. - 特許庁
  • 竹の特性を利用した木工用サンドヤス
    CARPENTER SAND FILE UTILIZING BAMBOO CHARACTERISTIC - 特許庁
  • このシルクのバンドや、すばらしい裏地を見てくれ。
    Look at the band of ribbed silk and the excellent lining.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • 子に土御門泰広・土御門隆俊・土御門泰福らがいる(ただし、泰福の父については諸説あり)。
    There are Yasuhiro TSUCHIMIKADO, Takatoshi TSUCHIMIKADO, Yasutomi TSUCHIMIKADO among his children (however, the opinion is divided regarding the father of Yasutomi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土や砂岸にトンネルを掘って巣にする北半球産のツバメ
    swallow of the northern hemisphere that nests in tunnels dug in clay or sand banks  - 日本語WordNet
  • 粘土や砂に埋め込まれた鋭い断片から成る礫質の岩石
    a rudaceous rock consisting of sharp fragments embedded in clay or sand  - 日本語WordNet
  • 沿岸州という,沿岸に土や砂が堆積してできた地形
    a geographical feature caused by sand building up on the coast called a {burner beach} - EDR日英対訳辞書
  • 萩原家より有邦の養子に迎えられた土御門泰信も廃された。
    Yasunobu TSUCHIMIKADO, an adopted child of Arikuni from the HAGIWARA family, was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、弟の土御門泰連が養子として家督を継承した。
    Therefore, his younger brother Yasutsura TSUCHIMIKADO succeeded to the family estate as an adopted son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1月分の家賃は1日の手間賃で稼げる程安かった。
    The rent for such a dwelling was so inexpensive that a day's earnings could cover it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして,スケートボードやスノーボードのようにフリーラインスケートに乗るのだ。
    You then ride the skates like a skateboard or a snowboard.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 機械的強度や寸法安定性に優れた成形用樹脂材料を得る。
    To obtain a molding resin material excellent in mechanical strength and dimensional stability. - 特許庁
  • 強度や寸法安定性が高い繊維板を提供する。
    To provide a fiberboard with high strength and dimensional stability, and its manufacturing process. - 特許庁
  • GDPの推移を見ると各国経済の成長の速度や水準は様々である。
    However, the trends in GDP indicate that countries have various rates and levels of economic growth. - 経済産業省
  • 土御門泰重(つちみかどやすしげ、天正14年1月8日(旧暦)(1586年2月26日)-寛文元年8月19日(旧暦)(1661年9月12日))は、江戸時代初期の公卿・陰陽家。
    Yasushige TSUCHIMIKADO (February 26, 1586-September 12, 1661) is a Kugyo (Court noble) and Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) of the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土御門泰福(つちみかどやすとみ、明暦元年6月20日(旧暦)(1655年7月23日)-享保2年6月17日(旧暦)(1717年7月25日))は、江戸時代前期の公卿(非参議)・陰陽家。
    Yasutomi TSUCHIMIKADO (July 23, 1655-July 25, 1717) was Kugyo (a court noble, non-Councilor) and Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) during the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土御門泰邦(つちみかどやすくに、正徳(日本)元年8月8日(旧暦)(1711年9月20日)-天明4年5月9日(旧暦)(1784年6月26日))は、江戸時代中期の公卿・陰陽家。
    Yasukuni TSUCHIMIKADO (September 20, 1711 to June 26, 1784) was a high court noble and an Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) in the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • オンラインでの注文の方が、電話での注文よりも5パーセントほど安くなります。(メールで書く場合)
    It is 5% cheaper to order online than by telephone.  - Weblio Email例文集
  • 安いに越したことはないけど「安かろう悪かろう」じゃぁ、意味がないでしょ?
    There is nothing better than cheap, but "cheap and nasty"? Well, that is pointless, don't you agree? - Tatoeba例文
  • 追加の引数はパッドやスクリーンのどの部分が含まれるのかを示すために必要です。
    The additional parameters are needed to indicate what part of the pad and screen are involved. - Python
  • オリーブのみじん切りやホースラディッシュ、ディジョン風マスタードや酢を加えることもある。
    Sometimes finely chopped olives, horseradish, Dijon mustard or vinegar are added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後継者の幸徳井友信は幼少であるために、土御門泰福が後任の陰陽頭に任じらた。
    Yasutomi TSUCHIMIKADO was appointed to succeed the Onmyo no kami since the successor, Tomonobu KOTOKUI was still an infant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伝統の鍛造技術をできるだけ早く習得したいと思い,ほとんど休みませんでした。
    I wanted to learn the traditional forging skills as quickly as possible, so I took hardly any days off.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 機械的強度や耐スポーリング性に優れた新たなハニカム構造体を提供する。
    To provide an innovative structure body with a high mechanical strength and spalling resistance. - 特許庁
  • 安全且つ、確実に基板を平面矯正し、オーバーレイ精度やスループットの向上を図る。
    To safely and securely reform a substrate to make its surface flat to thereby improve overlay accuracy and throughput. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.