「にくさ」を含む例文一覧(49941)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • おあいにくさ
    We are out of the article  - 斎藤和英大辞典
  • おあいにくさ
    The article is out of stock.  - 斎藤和英大辞典
  • 扱いにくいさま
    hard to deal with  - 日本語WordNet
  • おあいにくさま。
    What a pity! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • にください。
    Give it to me.  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • 「すぐにください」
    "Give it to me quick,"  - O. Henry『賢者の贈り物』
  • 印刷が見にく
    The print is indistinct.  - 斎藤和英大辞典
  • 皮肉なさま
    to be ironic, sarcastic  - EDR日英対訳辞書
  • さらに詳しく...
    Learn More.. .  - NetBeans
  • それを私にください。
    Give it to me, please. - Tatoeba例文
  • ソースを別にください。
    I'd like the sauce on the side. - Tatoeba例文
  • にんにくを潰してください
    mash the garlic  - 日本語WordNet
  • 非常にくどいさま
    the condition of being tedious  - EDR日英対訳辞書
  • 長さが伸びにく
    being difficult to lengthen any longer  - EDR日英対訳辞書
  • 聞きとりにくいさま
    the condition of being difficult to hear  - EDR日英対訳辞書
  • それを私にください。
    Give it to me, please.  - Tanaka Corpus
  • ソースを別にください。
    I'd like the sauce on the side.  - Tanaka Corpus
  • 肉[菜]食.
    a meat [vegetable] diet  - 研究社 新英和中辞典
  • 腐った肉
    tainted meat―putrid flesh―carrion  - 斎藤和英大辞典
  • 不快に臭い
    offensively malodorous  - 日本語WordNet
  • 腐った肉
    contaminated meat  - EDR日英対訳辞書
  • 1皿の肉
    a plateful of meat - Eゲイト英和辞典
  • 1-04 食肉,魚
    1-04 Butchers’ meat fish. - 特許庁
  • カサガイは岩にくっつく.
    Limpets attach themselves to rocks.  - 研究社 新英和中辞典
  • 最近は暮らしにくい。
    Life is getting hard these days. - Tatoeba例文
  • 住みにくい山岳地帯
    inhospitable mountain areas  - 日本語WordNet
  • 最近は暮らしにくい。
    Life is getting hard these days.  - Tanaka Corpus
  • 悲嘆にくれさせる, 失恋させる.
    break a person's heart  - 研究社 新英和中辞典
  • やさしさまたは感傷にくみしない
    not given to gentleness or sentimentality  - 日本語WordNet
  • 肉に使用される
    used of meat  - 日本語WordNet
  • 無為に苦しむさま
    suffering from abulia  - 日本語WordNet
  • 肉阜を有するさま
    having a caruncle  - 日本語WordNet
  • 恐ろしい醜さ
    dreadful ugliness  - 日本語WordNet
  • 静かに口ずさむ
    to hum  - EDR日英対訳辞書
  • 眼に薬をさす
    to apply eye drops  - EDR日英対訳辞書
  • 肉体の美しさ
    beauty of the body  - EDR日英対訳辞書
  • 改善された肉類
    IMPROVED MEAT - 特許庁
  • お砂糖をこっちにください。
    Please pass me the sugar. - Tatoeba例文
  • 悲嘆にくれた寂しさにおいて
    in grief-stricken loneliness  - 日本語WordNet
  • 魚がえさにくいつくこと
    of fish, the action of biting at the bait  - EDR日英対訳辞書
  • さかなもおにくもサラダもいらぬ!
    Who cares for fish, Game, or any other dish?  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 羊に草を食べさせる
    graze sheep - Eゲイト英和辞典
  • わかりにくくてごめんなさい
    Sorry it's hard to understand.  - Weblio Email例文集
  • 私のそばにくっついていなさい.
    Keep near to me.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女はさも憎々しげに語った.
    She spoke with great venom.  - 研究社 新英和中辞典
  • 丸太にくさびを打ち込む.
    drive a wedge into a log  - 研究社 新英和中辞典
  • 言いにくいことをあっさりごまかす
    to slide over a delicate subject  - 斎藤和英大辞典
  • 言いにくいことをあっさり言う
    to slide over a delicate subject  - 斎藤和英大辞典
  • 言いにくい事をあっさりとごまかす
    to slide over a delicate subject  - 斎藤和英大辞典
  • 言いにくいことをさらりと言う
    to slide over a delicate matter  - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 愛知県総合教育センター
    ©Aichi Prefectural Education Center
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。