「ぬぐう」を含む例文一覧(81)

1 2 次へ>
  • 涙をぬぐう
    dry one's tears - Eゲイト英和辞典
  • 拭う
    to wipe a thing  - EDR日英対訳辞書
  • 櫛をぬぐう
    paper for wiping combs  - EDR日英対訳辞書
  • 洗いぬぐうこと
    the act of washing something off  - EDR日英対訳辞書
  • 口を拭う
    to pretend to be innocent―feign innocence  - 斎藤和英大辞典
  • 恥を拭う
    to wipe away a disgrace  - 斎藤和英大辞典
  • 口を拭う
    to feign innocence - JMdict
  • 口を拭う
    to feign ignorance - JMdict
  • 鼻汁を手でぬぐうこと
    an act of wiping one's dripping nose with one's hand  - EDR日英対訳辞書
  • 涙を拭う
    to wipe one's eyes―dry one's tears  - 斎藤和英大辞典
  • 人の尻を拭う
    to repair another's blunder  - 斎藤和英大辞典
  • 足を拭うこと
    the action of wiping one's feet  - EDR日英対訳辞書
  • 足を拭う物
    something with which to wipe one's feet  - EDR日英対訳辞書
  • 偶然符合したに過ぎぬ
    It is a mere coincidence.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天拭うが如し
    The sky is clear from clouds.  - 斎藤和英大辞典
  • 額の汗を拭う
    to wipe the sweat off one's brow―mop one's brow  - 斎藤和英大辞典
  • 口を拭う
    to wipe one's mouth―(白を切るの意味なら)―feign innocence  - 斎藤和英大辞典
  • 一天拭うが如し
    The whole sky is clear from clouds.  - 斎藤和英大辞典
  • ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
    As Beth wiped tears from her face, she rushed home. - Tatoeba例文
  • 力士が土俵で体をぬぐう
    paper used by sumo wrestlers for wiping sweat off their bodies  - EDR日英対訳辞書
  • 茶道で,茶碗をぬぐうのに使う布
    a tea cloth used to wipe a teacup  - EDR日英対訳辞書
  • 死後,この世で犯した罪を火によってぬぐう場所
    a place of purgatory, where sins are purified by fire after a person's death  - EDR日英対訳辞書
  • ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
    As Beth wiped tears from her face, she rushed home.  - Tanaka Corpus
  • 拭うべからざる恥辱だ
    It is an indelible disgrace―an ineffaceable disgrace.  - 斎藤和英大辞典
  • 炎天下の作業中, ぬぐうあとから汗がふきだした.
    They were working under the blazing sun, with sweat forming again as soon as they wiped it off.  - 研究社 新和英中辞典
  • 外のドアの外側に置かれ、入る前に靴をぬぐうためのマット
    a mat placed outside an exterior door for wiping the shoes before entering  - 日本語WordNet
  • この15分間の実演中、群衆の多くが涙をぬぐう
    Many in the crowd wipe away tears during the 15-minute performance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 青いハンカチで上品に汗をぬぐう様子がファンの心を引きつけた。
    The way he elegantly wiped the sweat with his blue handkerchief appealed to the fans.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • マクファーレンは額ににじんだ汗をぬぐうと、話を続けた——
    McFarlane wiped his damp brow, and then continued his narrative:  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • また前夜、菊に綿をおいて、露を染ませ、身体をぬぐうなどの習慣があった。
    Additionally, people had the custom of cleansing their bodies with wet cotton that had been placed on chrysanthemums to draw up the evening dew prior to the day of the Choyo Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 洗い終わった柄杓は元の位置に伏せて置き、最後に口と手を拭紙やハンカチなどでぬぐう
    Put the cleaned ladle back to the place upside down and dry your mouth and hands with tissue paper or handkerchief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • たとえば殺した後なんか、武器の血をぬぐうかわりにめがねを拭いたりしてるんですsから。
    For instance, after killing, it was his spectacles he wiped instead of his weapon.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • そんな時にはフックは袖で額をぬぐうのですが、流れ落ちる汗を押しとどめることはできないのです。
    Ofttimes he drew his sleeve across his face, but there was no damming that trickle.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 彼の名には拭うべからざる汚点がある
    There is an indelible blot on his name.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女はほこりを拭うのに湿った布を使った。
    She used a damp rag to wipe off the dust. - Tatoeba例文
  • 彼女はほこりを拭うのに湿った布を使った。
    She used a damp rag to wipe off the dust.  - Tanaka Corpus
  • 静中成友静中に友と成る-孤独感を拭う
    Seichu-joyu: Seichu ni Tomo to naru. - To remove feelings of loneliness  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 濃茶の場合は、茶碗の飲み口を直接懐紙で、または小茶巾と呼ばれる専用の布や紙でぬぐう
    At a koicha (thick tea) party, people directly use kaishi or a special cloth (or a piece of paper) called kojakin to clean off the lip of a tea bowl.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • のが柝の頭で、『ウハハハハ』と大きく笑い、差し出す刀で作兵衛が鐙の上帯をほどいてぬぐうとキザミで幕となります。
    On the cue of the sound of wooden clappers he laughs wildly and the clappers roll to an end when Mitsuhide thrusts a sword and Sakube wipes it with an uwaobi cloth untied from a stirrup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 光素子をユーザーの操作するカバー動作に連動して動く機構で動作する拭き手段を用いてぬぐうようにしたもの。
    The optical element is wiped by a wiping means operated by a mechanism linked with a covering operation operated by a user. - 特許庁
  • かくして、回路パネル260が間挿体とともに圧縮されると、接点は半径方向に拡張してパッド262をぬぐう
    Thus, when the circuit panel 260 is compressed with the inserting body, the contact point is extended in the radial direction to wipe the pad 262. - 特許庁
  • でも血をぬぐう暇もなく、とびおきて走り続け、ほおとあごになま暖かい液体が流れるままにしました。
    I lost no time in stanching the blood, but jumped up and ran on, with a warm trickle down my cheek and chin.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • 思わぬ偶然のおかげで私はそこでたまたま彼に出会った。
    I happened to meet him there by sheer serendipity.  - Weblio英語基本例文集
  • 用途としては茶入、棗、茶杓などを拭う、また、釜の蓋を取るときに用いる。
    Fukusa is used to clean chaire (ceramic tea caddy), natsume (wooden tea caddy), chashaku (bamboo tea spoon for making Japanese tea) or other tea utensils, or to remove a kettle lid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 床等のほこりやチリや髪の毛などを拭う、スリッパ装着式の使い捨て拭き掃除具を提供する。
    To provide a slipper-mounted type disposable wiper for wiping dust, specks and hair off a floor, etc. - 特許庁
  • やがて頼朝の威勢興隆を目の当たりにし慌てて鎌倉に駆けつけるが容易に頼朝の不信感をぬぐうことはできず、安達盛長の取り成しでようやく帰参が叶ったという。
    He rushed to Kamakura as he saw Yoritomo's energetic prosperity with his own eyes, but could not remove easily the thought of distrust from Yoritomo and he could finally return to the service of his master through Morinaga ADACHI's intercession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後、パット55をパット56方向に移動させ、ニードル39をパット55と56ではさみ、ニードル39を引き上げて、パット55と56でニードル39表面の洗浄液57をぬぐう
    Thereafter, a pad 55 is moved in the direction of a pad 56 to hold the needle 39 by the pads 55 and 56 and the needle 39 is drawn up to wipe off the washing liquid on 57 the surface of the needle 39 with the pads 55 and 56. - 特許庁
  • 作業中に発生する汗を容易にぬぐうことができると共に、作業者の手の保護を図り、工具や物等を掴み易くして作業性を向上させ、また、通気性と密着性を改善する。
    To provide a glove capable of readily wiping sweat generating in a work, contriving protection of a hand of a worker, increasing workability by making tools or a material readily gripped and improving air permeability and adhesiveness. - 特許庁
  • この際、束のままでわさ(折り目のある側)を手前に置いて扱い、使い終わると右肩か左肩で箸を拭う。
    When they use kaishi as a plate, they place a sheaf of folded kaishi making sure its folded part comes to the front side, and they use the top right or the top left of the paper to clean off their chopsticks after eating the sweets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらの両作用により、ピン又はピンセットを本清掃器に突刺すのみでその清掃ができ、ウエスで拭うような操作が不要となった。
    The pin or the tweezers is cleaned due to the both actions, only by piercing it into the cleaner, and an operation of the wiping by the waste is not required. - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • JMdict
    This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.