「ねがう」を含む例文一覧(452)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>
  • 私は願う
    I wish - Weblio Email例文集
  • 危害を願う
    wish harm upon  - 日本語WordNet
  • 強く願う
    to desire something earnestly  - EDR日英対訳辞書
  • なげき願う
    to implore  - EDR日英対訳辞書
  • 「そう願うよ」
    "I hope not,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • 彼はなかなか人まねがうまい.
    He is a great mimic.  - 研究社 新和英中辞典
  • 君の成功せんことをこいねがう
    I hope you may succeed.  - 斎藤和英大辞典
  • ご助力あらんことをこいねがう
    I beg you will help me  - 斎藤和英大辞典
  • ご助力あらんことをこいねがう
    I request your assistance  - 斎藤和英大辞典
  • ご助力あらんことをこいねがう
    I entreat you to help me.  - 斎藤和英大辞典
  • こんばん ねがう ねがいごと
    Have the wish I wish tonight.  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』
  • 後生を願う
    to pray for future life―pray for future happiness  - 斎藤和英大辞典
  • ご再考を願う
    I request your reconsideration.  - 斎藤和英大辞典
  • 後生を願う
    to pray for future life  - 斎藤和英大辞典
  • 強く望み願う
    to desire something intensely  - EDR日英対訳辞書
  • 熱心に願うこと
    to desire ardently  - EDR日英対訳辞書
  • 願うところは
    of someone, to wish  - EDR日英対訳辞書
  • 船が海を渡っていた。
    A ship was traveling across the sea. - Weblio Email例文集
  • 私は世界平和を願う。
    I pray for world peace.  - Weblio Email例文集
  • 私は世界平和を願う。
    I hope for world peace.  - Weblio Email例文集
  • 私たちは星に願う。
    We wish on a star.  - Weblio Email例文集
  • あなたの幸せを願う。
    I hope for your happiness.  - Weblio Email例文集
  • 彼女の幸せを願う。
    I hope for her happiness.  - Weblio Email例文集
  • 私はそれを彼に願う。
    I request that of him.  - Weblio Email例文集
  • 私はそれを切に願う。
    I sincerely wish that. - Weblio Email例文集
  • 私はそれを切に願う。
    I earnestly hope that. - Weblio Email例文集
  • 情状酌量を願う.
    plead mitigating circumstances  - 研究社 新英和中辞典
  • みな平和[幸福]を願う.
    We all wish for peace [happiness].  - 研究社 新英和中辞典
  • 船が右舷にかしぐ
    The ship lists to starboard.  - 斎藤和英大辞典
  • 沈んだ船が浮き上がる
    A sunken ship floats off.  - 斎藤和英大辞典
  • 船が運河を通る
    A ship passes through a canal.  - 斎藤和英大辞典
  • 船が漸々遠くなる
    This ship gradually recedes from the view.  - 斎藤和英大辞典
  • 人に物を願う
    to make one a request―ask a favour of one―request a favour of one―solicit a favour of one  - 斎藤和英大辞典
  • ご再考を願う
    I beg you will think better of it  - 斎藤和英大辞典
  • 願う事がかなう
    to realize one's wishes―have one's desire fulfilled  - 斎藤和英大辞典
  • 私達は平和を願う。
    We long for peace. - Tatoeba例文
  • 他人の不幸を願うこと
    wishing evil to others  - 日本語WordNet
  • 仕官を願うこと
    the act of asking for an official rank  - EDR日英対訳辞書
  • 神仏へ願う事柄
    one's prayer  - EDR日英対訳辞書
  • 心の中で願う
    to silently pray for something  - EDR日英対訳辞書
  • 神に祈り願うこと
    the act of praying to God  - EDR日英対訳辞書
  • 心をこめて願う
    to make an earnest appeal  - EDR日英対訳辞書
  • 神の祝福を願う
    ask God's blessing - Eゲイト英和辞典
  • 私達は平和を願う。
    We long for peace.  - Tanaka Corpus
  • これまで日本人はまねがうまいといわれてきた.
    It has been said that the Japanese are good at imitating.  - 研究社 新和英中辞典
  • それが僕の最も熱心にこいねがうところである
    That is what I most earnestly wish for.  - 斎藤和英大辞典
  • あなたを見るたびに胸がうずく。
    Whenever I see you, my chest aches.  - Weblio Email例文集
  • あなた達に彼らを助けてと願う。
    I beg you to please save them.  - Weblio Email例文集
  • 私はあなたの幸せを願う。
    I hope for your happiness.  - Weblio Email例文集
  • それを心の底から願う。
    I am hoping for that from the bottom of my heart.  - Weblio Email例文集
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Nursery Rhymes”

    邦題:『マザーグースのこもりうた』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。