ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「のうち」を含む例文一覧(49968)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
農地.
agricultural land
- 研究社 新英和中辞典
農地
agricultural land
- Eゲイト英和辞典
五年
のうち
に。
Within five years.
- Weblio Email例文集
初め
のうち
は
at first
- Weblio Email例文集
一夜
のうち
に.
in one night
- 研究社 新英和中辞典
失望
のうち
に
in disappointment
- 日本語WordNet
秘密
のうち
に
in secrecy
- 日本語WordNet
朝の早い
うち
early morning
- EDR日英対訳辞書
心
のうち
one's mind
- EDR日英対訳辞書
港
のうち
inside a port
- EDR日英対訳辞書
陣営
のうち
inside a camp
- EDR日英対訳辞書
初め
のうち
during the beginning of something
- EDR日英対訳辞書
みやこ
のうち
a metropolitan area
- EDR日英対訳辞書
今年
のうち
within this year
- EDR日英対訳辞書
内々の知らせ
confidential information
- EDR日英対訳辞書
夢
のうち
in a dream
- EDR日英対訳辞書
胸
のうち
inside one's mind
- EDR日英対訳辞書
「
うち
のひとは」
"I should hope,"
- O Henry『ハーレムの悲劇』
そ
のうち
また」
See you anon."
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
そ
のうち
の一つ
One of those
- Weblio Email例文集
値
うち
のないもの
something that is worthless
- EDR日英対訳辞書
次
のうち
の一つ:
one of:
- PEAR
角打
Short-range shooting practice
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
載置装置
MOUNTING APPARATUS
- 特許庁
鋸装置
SAWING DEVICE
- 特許庁
二つの物
のうち
の,一つ
one of the two
- EDR日英対訳辞書
うち
の家族[両親].
my folks
- 研究社 新英和中辞典
うち
わの冗談.
an in joke
- 研究社 新英和中辞典
うち
の子供たち.
our little ones
- 研究社 新英和中辞典
息のある
うち
に
while one breathes―while one is alive
- 斎藤和英大辞典
うち
のかかあ
my old woman―the missis
- 斎藤和英大辞典
ではまたそ
のうち
に
Au revoir!
- 斎藤和英大辞典
そ
のうち
分かるよ。
We'll see.
- Tatoeba例文
内々の交渉
a preliminary negotiation
- EDR日英対訳辞書
内々での評判
a private reputation
- EDR日英対訳辞書
いつかそ
のうち
に
at a later date
- Eゲイト英和辞典
うち
の庭は狭い
Our yard is small .
- Eゲイト英和辞典
到着の通知
Report of Arrival
- 日本法令外国語訳データベースシステム
杭の打込み装置
PILE DRIVING DEVICE
- 特許庁
二枚羽
のうち
わ
TWO-BLADE ROUND FAN
- 特許庁
3つの長所
のうち
の1つ
one of the three Graces
- 日本語WordNet
人間の手
のうち
,先の部分
fingers
- EDR日英対訳辞書
ひと月
のうち
のどの日
which day of the month
- EDR日英対訳辞書
5人の子
のうち
の2番目
the second of five children
- Eゲイト英和辞典
四天王
のうち
の2神
in Buddhism, two of the four big gods
- EDR日英対訳辞書
返事の無いのは承知
のうち
“Silence gives consent.”【イディオム・格言的】
- 斎藤和英大辞典
万能調理装置
UNIVERSAL COOKING APPARATUS
- 特許庁
多機能な
うち
わ
MULTIFUNCTIONAL FAN
- 特許庁
私たち
のうち
の誰か
someone who belongs to us
- Weblio Email例文集
次
のうち
の一つとして
as one of the following
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”A HARLEM TRAGEDY”
邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
のうち