「のうち」を含む例文一覧(49968)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>
  • 農地.
    agricultural land  - 研究社 新英和中辞典
  • 農地
    agricultural land - Eゲイト英和辞典
  • 五年のうちに。
    Within five years.  - Weblio Email例文集
  • 初めのうち
    at first - Weblio Email例文集
  • 一夜のうちに.
    in one night  - 研究社 新英和中辞典
  • 失望のうち
    in disappointment  - 日本語WordNet
  • 秘密のうち
    in secrecy  - 日本語WordNet
  • 朝の早いうち
    early morning  - EDR日英対訳辞書
  • のうち
    one's mind  - EDR日英対訳辞書
  • のうち
    inside a port  - EDR日英対訳辞書
  • 陣営のうち
    inside a camp  - EDR日英対訳辞書
  • 初めのうち
    during the beginning of something  - EDR日英対訳辞書
  • みやこのうち
    a metropolitan area  - EDR日英対訳辞書
  • 今年のうち
    within this year  - EDR日英対訳辞書
  • 内々の知らせ
    confidential information  - EDR日英対訳辞書
  • のうち
    in a dream  - EDR日英対訳辞書
  • のうち
    inside one's mind  - EDR日英対訳辞書
  • うちのひとは」
    "I should hope,"  - O Henry『ハーレムの悲劇』
  • のうちまた」
    See you anon."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • のうちの一つ
    One of those  - Weblio Email例文集
  • うちのないもの
    something that is worthless  - EDR日英対訳辞書
  • のうちの一つ:
    one of:  - PEAR
  • 角打
    Short-range shooting practice  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 載置装置
    MOUNTING APPARATUS - 特許庁
  • 鋸装置
    SAWING DEVICE - 特許庁
  • 二つの物のうちの,一つ
    one of the two  - EDR日英対訳辞書
  • うちの家族[両親].
    my folks  - 研究社 新英和中辞典
  • うちわの冗談.
    an in joke  - 研究社 新英和中辞典
  • うちの子供たち.
    our little ones  - 研究社 新英和中辞典
  • 息のあるうち
    while one breathes―while one is alive  - 斎藤和英大辞典
  • うちのかかあ
    my old woman―the missis  - 斎藤和英大辞典
  • ではまたそのうち
    Au revoir!  - 斎藤和英大辞典
  • のうち分かるよ。
    We'll see. - Tatoeba例文
  • 内々の交渉
    a preliminary negotiation  - EDR日英対訳辞書
  • 内々での評判
    a private reputation  - EDR日英対訳辞書
  • いつかそのうち
    at a later date - Eゲイト英和辞典
  • うちの庭は狭い
    Our yard is small . - Eゲイト英和辞典
  • 到着の通知
    Report of Arrival  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 杭の打込み装置
    PILE DRIVING DEVICE - 特許庁
  • 二枚羽のうち
    TWO-BLADE ROUND FAN - 特許庁
  • 3つの長所のうちの1つ
    one of the three Graces  - 日本語WordNet
  • 人間の手のうち,先の部分
    fingers  - EDR日英対訳辞書
  • ひと月のうちのどの日
    which day of the month  - EDR日英対訳辞書
  • 5人の子のうちの2番目
    the second of five children - Eゲイト英和辞典
  • 四天王のうちの2神
    in Buddhism, two of the four big gods  - EDR日英対訳辞書
  • 返事の無いのは承知のうち
    “Silence gives consent.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • 万能調理装置
    UNIVERSAL COOKING APPARATUS - 特許庁
  • 多機能なうち
    MULTIFUNCTIONAL FAN - 特許庁
  • 私たちのうちの誰か
    someone who belongs to us - Weblio Email例文集
  • のうちの一つとして
    as one of the following - Weblio Email例文集
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A HARLEM TRAGEDY”

    邦題:『ハーレムの悲劇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.