ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「はがみ」を含む例文一覧(49889)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
997
998
次へ>
歯磨
DENTIFRICE
- 特許庁
歯 磨
DENTIFRICE
- 特許庁
はずみがつく
to gather momentum
- EDR日英対訳辞書
「きみはちがうね!」
`Not you!'
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼女
はがみ
がみ女だ。
She is a catamaran.
- Weblio英語基本例文集
彼は耳が[のみこみが]早い.
He's quick of hearing [understanding].
- 研究社 新英和中辞典
花がら摘みはさみ
WASTE FLOWER CLIPPER
- 特許庁
『水鏡』(みずかがみ)は、歴史物語。
"Mizukagami" (Water Mirror) is a historical tale.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歯をみがく
to brush one's teeth
- Weblio Email例文集
歯が痛みます。
My teeth hurt.
- Weblio Email例文集
ミミズが這う
The earth-worm crawls.
- 斎藤和英大辞典
歩みが速い
quick of foot
- 日本語WordNet
彼はのみこみが遅い.
He's slow to catch on.
- 研究社 新英和中辞典
読みは「あそみ」が古い。
Reading it as 'Asomi' is older than the other.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「きみは脳みそがあるの?」
"Have you any?"
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
花筐(はながたみ)
Hana-gatami (The flower Basket)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は耳が早い。
He is quick to learn.
- Tatoeba例文
彼は耳が早い。
He is quick to learn.
- Tanaka Corpus
春霞
a spring haze
- 斎藤和英大辞典
歯磨剤
DENTIFRICE
- 特許庁
歯磨き
TOOTHPASTE
- 特許庁
歯磨剤
TOOTHPASTE
- 特許庁
練歯磨
TOOTHPASTE
- 特許庁
飲み込みが早いね。
You've got a good head on your shoulders.
- Tatoeba例文
飲み込みが早いね。
You are a fast learner.
- Tatoeba例文
飲み込みが早い
a mind like a steel trap
- 日本語WordNet
この子は呑込みが早い
The child is quick of apprehension.
- 斎藤和英大辞典
半裃(はん-がみしも)
Han-gamishimo (Half old ceremonial dress)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は耳が遠い.
His hearing is poor.
- 研究社 新英和中辞典
彼は耳が遠い
He is hard of hearing.
- 斎藤和英大辞典
はさみが欲しい
I want a pair of scissors.
- 斎藤和英大辞典
民は我が身の
The people are my children born
- 斎藤和英大辞典
彼は望みが高い
He aims high
- 斎藤和英大辞典
彼は望みが高い
He looks high.
- 斎藤和英大辞典
彼は耳が鋭い。
He has sharp hearing.
- Tatoeba例文
彼は耳が遠い
His hearing is poor.
- Eゲイト英和辞典
彼は耳が鋭い。
He has sharp hearing.
- Tanaka Corpus
南学派
Nangaku school
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水歯磨き
TOOTH WASH
- 特許庁
歪み発生器
DISTORTION GENERATOR
- 特許庁
見込がはずれた、見込が違った
I am disappointed of my expectations
- 斎藤和英大辞典
見込がはずれた、見込が違った
I have miscalculated.
- 斎藤和英大辞典
彼は(回復の)見込みがない.
He's past hope.
- 研究社 新英和中辞典
これは先の見込みがない.
This has no future.
- 研究社 新和英中辞典
神こそはわが頼み.
God is my (refuge and my) strength.
- 研究社 新和英中辞典
私の靴は水がしみる.
My shoes leak [let in water].
- 研究社 新和英中辞典
僕は呑込みが悪い
I am dull of comprehension.
- 斎藤和英大辞典
君は耳が聞こえるか
Can you hear?
- 斎藤和英大辞典
彼はもう見込みがない。
He is beyond hope.
- Tatoeba例文
彼はもう見込みがない。
He is beyond hope.
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
997
998
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”
邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
はがみ