ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「はしゃ」を含む例文一覧(49910)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
反射
reflection
- Eゲイト英和辞典
笑い
はしゃ
ぐ.
bubble with laughter
- 研究社 新英和中辞典
大
はしゃ
ぎで
in all gaiety
- Eゲイト英和辞典
「列車は!
"The train!
- JULES VERNE『80日間世界一周』
列車は!」
The train!"
- JULES VERNE『80日間世界一周』
く
しゃ
みは反射的である
sneezing is reflexive
- 日本語WordNet
爵位は伯爵。
His peerage was count.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は伯爵。
He was created a count.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は伯爵。
His peerage was a count.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は伯爵。
His was a hakushaku (count).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
破壊者
a destroyer
- 斎藤和英大辞典
破産者
a bankrupt
- 斎藤和英大辞典
破産者
an insolvent
- 斎藤和英大辞典
反射
reflex action
- Eゲイト英和辞典
伯爵。
A count.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伯爵。
The earls
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伯爵。
The earl.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尺 八
SHAKUHACHI FLUTE
- 特許庁
梯子車
LADDER VEHICLE
- 特許庁
発射筒
LAUNCHER
- 特許庁
発射機
LAUNCHING MACHINE
- 特許庁
反射板
REFLECTOR
- 特許庁
発射薬
PROPELLANT
- 特許庁
梯子車
LADDER TRUCK
- 特許庁
「歯医者?」
"A dentist?"
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
彼はお
しゃ
れです。
He is stylish.
- Weblio Email例文集
はしゃ
いでいる.
be in good cheer
- 研究社 新英和中辞典
彼はよく
しゃ
べる。
He talks well.
- Tanaka Corpus
爵位は侯爵。
He was a Marquis.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は子爵。
His peerage was viscount.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は男爵。
His peerage was Baron.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は子爵。
He had the title of Viscount.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は子爵。
His peerage was Viscount.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は子爵。
His title was viscount.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爵位は男爵。
Chokichi's title was baron.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はクッキーをむ
しゃ
む
しゃ
食べた.
He munched (away) at the cookies.
- 研究社 新英和中辞典
彼の髪の毛はく
しゃ
く
しゃ
だ.
His hair is in a mess.
- 研究社 新英和中辞典
彼の髪はく
しゃ
く
しゃ
だった.
His hair was quite a mess.
- 研究社 新和英中辞典
彼の髪はく
しゃ
く
しゃ
だった.
He had disheveled [unkempt] hair.
- 研究社 新和英中辞典
彼の服はく
しゃ
く
しゃ
だった.
His clothes were all mussed up.
- 研究社 新和英中辞典
液体などがぴ
しゃ
ぴ
しゃ
とはねるさま
of water, making splashes
- EDR日英対訳辞書
鼻声で
しゃ
べる.
speak through one's nose
- 研究社 新英和中辞典
鼻声で
しゃ
べる.
speak with a twang
- 研究社 新英和中辞典
早口に
しゃ
べる
to gabble―jabber
- 斎藤和英大辞典
早口に
しゃ
べる
to gibber―jabber
- 斎藤和英大辞典
早くいらっ
しゃ
い。
Come quick!
- Tatoeba例文
派手でお
しゃ
れな
flashily stylish
- 日本語WordNet
しゃ
べり始める
to begin to speak
- EDR日英対訳辞書
斜幹(
しゃ
かん)
Shakan Style (Angled trunk)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車両用反射器
VEHICLE REFLECTOR
- 特許庁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
はしゃ