「はらぐろい」を含む例文一覧(15)

  • 彼は腹黒い。
    He has a black heart. - Tatoeba例文
  • 腹黒い言い訳
    a disingenuous excuse  - 日本語WordNet
  • 腹黒い陰謀
    a deep scheme - Eゲイト英和辞典
  • 彼は腹黒い。
    He has a black heart.  - Tanaka Corpus
  • 政治上の腹黒いたくらみ
    deep political machinations  - 日本語WordNet
  • 腹黒いうそで固めた話
    a story packed with black lies - Eゲイト英和辞典
  • 私にへつらうとは彼は腹黒い.
    It's disingenuous of him to flatter me.=He's disingenuous to flatter me.  - 研究社 新英和中辞典
  • おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
    Your black soul, rotten to the core. - Tatoeba例文
  • 彼は腹黒いことを考えながらいすに座っていた
    He sat in the chair, thinking dark thoughts. - Eゲイト英和辞典
  • それは、腹黒い人間以外の何者でもないと私は思う。
    I think it was nothing but an evil-minded person. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
    Your black soul, rotten to the core.  - Tanaka Corpus
  • 彼のもの柔らかな物腰は腹黒い企みをカムフラージュする仮面だった.
    His soft‐spoken manner is a cover [smokescreen] for gross underhandedness.  - 研究社 新和英中辞典
  • 「腹ぐろい不吉なやつ、かかってこい」とピーターも負けてはいません。
    "Dark and sinister man," Peter answered, "have at thee."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • ヨーロッパの陰謀による邪悪な計画に取りつかれた利己的で腹黒い国 −W.チャーチル
    a selfish and designing nation obsessed with the dark schemes of European intrigue- W.Churchill  - 日本語WordNet
  • あの腹黒いたちの悪い悪党を馬で踏みつけたことについて言えば、ゴキブリを踏みつぶすような善行と考えていいと思うな。
    And as for riding down that black, atrocious miscreant, I regard it as an act of virtue, sir, like stamping on a cockroach.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。