ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「ばこそ」を含む例文一覧(1568)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
31
32
次へ>
はら
こそ
ば
Harako soba
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
個装箱
PACKAGING BOX
- 特許庁
一歩でも動か
ばこそ
Not a step would he stir.
- 斎藤和英大辞典
あばら屋へよう
こそ
Welcome to my shabby abode.
- Eゲイト英和辞典
わん
こそ
ば(盛岡市)
Wanko soba (Morioka City)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なめこ蕎麦
Nameko soba
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軸箱装置
AXLE BOX DEVICE
- 特許庁
製箱装置
BOX MAKING APPARATUS
- 特許庁
開箱装置
BOX OPENING DEVICE
- 特許庁
個装箱
INDIVIDUAL PACKAGING BOX
- 特許庁
ど
こそ
この平原にて
on the plains of...
- 斎藤和英大辞典
タトエバへよう
こそ
。
Welcome to Tatoeba!
- Tatoeba例文
タトエバへよう
こそ
。
Welcome to Tatoeba.
- Tatoeba例文
彼は人が嘆願しても聴か
ばこそ
He is deaf to entreaty.
- 斎藤和英大辞典
会いたけれ
ばこそ
来たのだ
It is because I was dying to see you that I came.
- 斎藤和英大辞典
君にそれができれ
ばこそ
You will never be able to do it.
- 斎藤和英大辞典
情け容赦も有ら
ばこそ
Never a particle of mercy has he!
- 斎藤和英大辞典
忘れね
ばこそ
思い出さず候
You are ever present to my mind.
- 斎藤和英大辞典
され
ばこそ
大事にするのでござる
That's why I make so much of it.
- 斎藤和英大辞典
穴付き個装箱
INDIVIDUAL PACKAGING BOX WITH HOLE
- 特許庁
給材箱装置
MATERIAL SUPPLY BOX DEVICE
- 特許庁
割子そば(出雲地方)
Warigo soba (the buckwheat noodles of Izumo region)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから、僕らがみな
こそ
こそ
と持ち場にもどると、
And then, as we all slunk back to our places,
- Robert Louis Stevenson『宝島』
商売の方はそ
こそ
こですな.
Businesswise we're doing all right.
- 研究社 新和英中辞典
何もかも根
こそ
ぎ奪っていった。
You didn't leave me shit.
- Tatoeba例文
サイバースペースへよう
こそ
。
Welcome to Cyberspace!
- Tatoeba例文
何もかも根
こそ
ぎ奪っていった。
You didn't leave me shit.
- Tanaka Corpus
サイバースペースへよう
こそ
。
Welcome to Cyberspace!
- Tanaka Corpus
個装箱用台紙及び個装箱
ITEM PACKAGING BOX AND MOUNTING PAPER THEREFOR
- 特許庁
今度
こそ
ミセス・フィンクの番だ。
Now was Mrs. Fink's time.
- O Henry『ハーレムの悲劇』
麻薬の密売は根
こそ
ぎ絶やさなければならない。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
- Tatoeba例文
励起子束縛エネルギー
exciton binding energies
- Weblio英語基本例文集
氏子総代という立場
the position of parish representative
- EDR日英対訳辞書
電気接続箱装置
ELECTRICAL CONNECTION BOX DEVICE
- 特許庁
吊下げ式個装箱
SUSPENSION TYPE INDIVIDUAL PACKAGING BOX
- 特許庁
金銭箱外付け自動販売機
AUTOMATIC VENDING MACHINE WITH MONEY BOX EXTERNALLY ATTACHED
- 特許庁
しばしば危険を伴っても,新しい事業をお
こそ
うとする精神
in launching a business venture, a spirit of being ready to assume risks
- EDR日英対訳辞書
明日
こそ
は早起きしなければいけない。
I especially have to get up early tomorrow.
- Weblio Email例文集
その悪弊は根
こそ
ぎに[根絶]しなければならない.
We must strike at the root of the evil.
- 研究社 新英和中辞典
愛
こそ
世界中で最もすばらしいものだ.
Love is the most wonderful thing in nature.
- 研究社 新英和中辞典
このあばら屋によう
こそ
お出で下さいました.
Welcome to my humble dwelling!
- 研究社 新和英中辞典
僕
こそ
おわびを申し上げなければなりません.
It is I, not you, that must apologize.
- 研究社 新和英中辞典
今度
こそ
どうあっても成功しなければ.
If we are going to succeed, it's now or never.
- 研究社 新和英中辞典
今度
こそ
どうあっても成功しなければ.
We must succeed this time or never.
- 研究社 新和英中辞典
そんなにほめられると何とも
こそ
ばゆい.
It makes me a bit uncomfortable to be praised like that.
- 研究社 新和英中辞典
君のためを思え
ばこそ
言うのだ.
I say this only because I have your best interests at heart.
- 研究社 新和英中辞典
これら犯罪組織は根
こそ
ぎ撲滅されなければならない.
These crime syndicates must be destroyed root and branch.
- 研究社 新和英中辞典
打てども叩けども応ずる者のあら
ばこそ
I might knock and knock, but never a man answered me.
- 斎藤和英大辞典
彼は人が歎願しても聴き入れれ
ばこそ
He will turn a deaf ear to your entreaties
- 斎藤和英大辞典
彼は人が歎願しても聴き入れれ
ばこそ
He is deaf to entreaty.
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
31
32
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”A HARLEM TRAGEDY”
邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
ばこそ