「ばすまっと」を含む例文一覧(381)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • スマッ
    a bath mat - Eゲイト英和辞典
  • バランスマッ
    BALANCING MAT - 特許庁
  • スマッ
    BATH MAT - 特許庁
  • 健康バスマッ
    HEALTH BATH MAT - 特許庁
  • 回転バスマッ
    ROTATING BATH MAT - 特許庁
  • マッサージバスマッ
    MASSAGE BATH MAT - 特許庁
  • プール型バスマッ
    BATH MAT OF POOL SHAPE - 特許庁
  • マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
    Take out a matchbox and a needle and thread. - Tatoeba例文
  • マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
    Take out a matchbox and a needle and thread.  - Tanaka Corpus
  • マッチするパターンがなければ、元のパターンを返す。
    If no pattern matches, return the original pattern.  - JM
  • 例えば、PIXMAP はピックスマップのために用いられる。
    For example, PIXMAP is used for a pixmap. - XFree86
  • マッチするフォント名が無い場合、XListFontsは NULL を返す。
    If there are no matching font names, XListFontsreturns NULL.  - XFree86
  • ダブルバッファである GLX ピックスマップはサポートされている。
    GLX pixmaps with double-buffering are supported. - XFree86
  • 古新聞を入れて使用するバスマッ
    BATH MAT USED BY INSERTING OLD NEWSPAPER - 特許庁
  • こんなに長いことばを言えるのはすごく気が休まったからです)
    as it was a great comfort to have such a long word to say)  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • 四角形のネット板にクリップをつけ、バスマットを固定し、L字型留め具をつけることで、スタンド機能を有するバスマット衛生器具。
    The sanitary device for the bath mat comprises fixing the bath mat on a squared net plate by clips provided on the plate and providing a standing function by disposing L-shaped connecters on a frame. - 特許庁
  • マップクエストプログラムの方法で場所と方向を探す
    search for a location and directions by means of the MapQuest program  - 日本語WordNet
  • スマット本体の内部に古新聞が入る袋部を設け、袋部に入れた古新聞がバスマットの吸水性や速乾性を高めることを特徴とする古新聞を入れて使用するバスマット。
    A bag part for inserting the old newspaper is provided inside a bath mat body so that the water absorbing property or the quick-drying property of the bath mat is improved by the old newspaper inside the bag part. - 特許庁
  • 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
    You can teach good manners to children without resorting to punishment. - Tatoeba例文
  • 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
    You can teach good manners to children without resort to punishment.  - Tanaka Corpus
  • マッチのたばはとてもまばゆい光を放ち、昼の光よりも明るいほどです。
    And the matches gave such a brilliant light that it was brighter than at noon-day:  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
  • スマットの使用時に、吸水性に優れ、使用後は速乾性に優れた、古新聞を入れて使用するバスマットを提供する。
    To provide a bath mat used by inserting old newspaper which develops excellent water absorbing property when using, and excellent quick-drying property after use. - 特許庁
  • デバイスミスマッチ起因の特性悪化を抑えたミキサ回路を提供する。
    To provide a mixer circuit that suppresses characteristic deterioration caused by a device mismatch. - 特許庁
  • ガラスマット付き平板状セパレータ3は、正極板1と負極板2の間に配置する。
    The tabular separator 3 with the glass mat is arranged between the positive electrode plate 1 and the negative electrode plate 2. - 特許庁
  • マッチと樟脳があれば、なんとか森林の中で道を照らし続けられると思ったのです。
    I thought that with my matches and my camphor I could contrive to keep my path illuminated through the woods.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • ヘッダセット中のヘッダ数がピクスマップの高さを決定し、ヘッダセットによるピクセル数の選択がピクスマップの幅を決定する。
    The number of headers in the header set determines a height of the pixmap, and the selection of the number of pixels by the header set determines the width of the pixmap. - 特許庁
  • 例えば家電製品では、消費者の求める機能と製品にミスマッチが生じている可能性がある。
    For example, a gap may exist between the functions that consumers want and what Japanese products actually offer. - 経済産業省
  • BIOS更新部は、BIOSから取得した現在のBIOSバージョン及び現在のCMOSマップ情報と、アップデート用のCMOSマップ情報との差分をCMOSマップマッチングで検出する。
    The BIOS updating unit detects through CMOS map matching a difference between the current BIOS version and current CMOS map information obtained from the BIOS and the CMOS map information for updates. - 特許庁
  • 実世界におけるネットワークデバイスの設置場所を反映したデバイスマップを作成可能なネットワークデバイス管理システムにおいて、デバイスマップを作成するPCと、デバイスマップを閲覧するPCとでPCの設置方向が異なる場合であっても、デバイスマップを適切な方向で表示・閲覧できるようにすること。
    To display/read a device map in a suitable direction, even if the installing direction of a PC for forming the device map is different from that of a PC for reading the device map, in a network device control system capable of forming a device map reflecting the installation places of network devices in real world. - 特許庁
  • 境界ピックスマップは、もう明示的に参照されることがなければ、すぐに解放してよい。
    The border pixmap can be freed immediately if no further explicit references to it are to be made. - XFree86
  • スマットを足拭き用マット12と着替え用マット13との2枚1組にする。
    This bath mat is constituted of one set of two sheets of a mat 12 for foot wiping and a mat 13 for clothes changing. - 特許庁
  • そして、当該差分に基づいて、リリースBIOSバージョン毎のCMOSマップ情報を参照して、現在のCMOSマップ情報をアップデート用のCMOSマップ情報へ更新する。
    Based on the difference, the BIOS updating unit refers to the CMOS map information for each released BIOS version, and updates the current CMOS map information to the CMOS map information for updates. - 特許庁
  • デバイスマップ機能、および、管理情報のエクスポート機能を有するデバイス管理システムにおいて、デバイスマップに登録されたデバイスの管理情報をエクスポートする場合、デバイスマップを表示するためのURLに変換してエクスポートする。
    In the device management system having the device map function and an export function of the management information, when exporting the management information of a device registered in the device map, the management information is converted into a URL for displaying the device map and is exported. - 特許庁
  • 末端ディレクトリがすでに存在する場合や、作成ができなかった場合には error例外を送出します。
    Throws an error exception if the leaf directory already exists or cannot be created. - Python
  • スマッピング情報テーブルT2は、バスにマッピングされたアクセスIDを登録する。
    A bus mapping information table T2 registers an access ID mapped with a bus. - 特許庁
  • 情報処理装置、ネットワークシステム、デバイスマップ表示方法、及び記憶媒体
    INFORMATION PROCESSING APPARATUS, NETWORK SYSTEM, DEVICE MAP DISPLAY METHOD AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
  • マップ (辞書) 間の比較では、(key, value) からなるリストをソートしたものが等しい場合に等価になります。
    Mappings (dictionaries) compare equal if and only if their sorted(key, value) lists compare equal.  - Python
  • ガラスマット間にバガスシートを挿入して強度の向上と機能の発揮を行う。
    A bagasse sheet is inserted between glass mats to increase the strength and exhibit a function. - 特許庁
  • 特に、銅回路基板の作製の際に生じるパラジウムスマットの除去に使用することができる。
    The solution can be particularly used to eliminate palladium smut which is formed during the manufacture of a copper circuit board. - 特許庁
  • まったく途方もない外見の持ち主で、私にはなんとも言葉で言い表しようがないんです、
    He's an extraordinary-looking man, and yet I really can name nothing out of the way.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • 次に X サーバはピックスマップへの参照が無くなった時に、ピックスマップのメモリ領域を解放する。 以降はこのピックスマップを参照してはならない。
    Then,the X server frees the pixmap storage when there are no references to it.The pixmap should never be referenced again.  - XFree86
  • もしマスクを与えるならば、マスクは引き数 source で定義されるピックスマップと同じ大きさでなければならず、そうでない場合にはエラーBadMatchとなる。
    The mask, if present, must be the same size as the pixmap defined by the source argument, or a BadMatch error results. - XFree86
  • 注: ほとんどの場合、NetBeans C/C++ Pack はユーザーの介入なしでパスマップ情報を特定できます。
    Note: In many cases, NetBeans C/C++ pack can determine path map informationwithout user intervention.  - NetBeans
  • マップ型オブジェクトがキー key を持つ場合に 1 を返し、そうでないときには 0 を返します。
    Return 1 if the mapping object has the key key and0 otherwise.  - Python
  • リング内のノード配置を示すマップとAPSバイトのような切替用の通知手段を利用する。
    This system uses a notification method for switching such as a map showing node allocation in a ring and APS bite. - 特許庁
  • 実装される機能のミスマッチがある場合でも、保留音の送出を可能とする。
    To enable the sending of a hold sound, even if there is mismatch among mounted functions. - 特許庁
  • ピックスマップ tile は GC と同じルートウィンドウと同じ深さを持っていなければならない。 そうでなければ、エラーBadMatch となる。
    The tile pixmap must have the same root and depth as the GC, or a BadMatch error results. - XFree86
  • clip-mask にピックスマップが設定された場合、このピックスマップは深さが 1 であり、GC と同じルートウィンドウを持たなければならない。 そうでない場合にはエラーBadMatch となる。
    If the clip-mask is set to a pixmap,it must have depth one and have the same root as the GC, or a BadMatch error results. - XFree86
  • BPEL マッパーのメニューバーから、1 つ以上の XPath 関数 を使用するマッピングを作成することもできます。
    You can also create a mapping that uses one or more XPath functions from the BPEL Mapper's menu bar. - NetBeans
  • \\-nodピックスマップのウィンドウ表示を行わない(コンバータとして使う際に便利である)。
    Do not display the pixmap in a window.(Useful when using as converter)  - XFree86
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

    邦題:『マッチ売りの少女』
    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)