「ばちあたり」を含む例文一覧(8413)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 168 169 次へ>
  • この罰当たりめ!
    You ungrateful swine!  - 研究社 新和英中辞典
  • この罰当たりめ
    You graceless scamp!  - 斎藤和英大辞典
  • 道具があたりに散らばっていた.
    Tools lay about.  - 研究社 新英和中辞典
  • この[あの]ばち当たりめ!
    Bad luck to you [him]!  - 研究社 新英和中辞典
  • このあたりで一番のレストラン
    the best restaurant around - Eゲイト英和辞典
  • 金持ちでなければこのあたりには住めないよ.
    You have to be a rich man to live in this area.  - 研究社 新和英中辞典
  • ここがこのあたりでは一番静かな場所だ
    This is the most private spot around here. - Eゲイト英和辞典
  • 太鼓もばちの当りよう
    “Laugh, and the world will laugh with you.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • 一、標的に矢があたりとどまっている場合。
    1. The arrow hits the target and stays there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 半導体デバイス1個あたりのテスト時間を短縮する。
    To reduce testing time for one semiconductor device. - 特許庁
  • 基板1はクラッドにあたり、Ga_1-xAl_xAsで構成されている。
    A substrate 1 corresponds to a clad and is formed of Ga1-xAlxAs. - 特許庁
  • 例えば住宅の建設費で、坪当たりの単価を示す場合には「坪あたり○万円」を使わず「3.3平方メートルあたり○万円」の形で表記される。
    In showing the price of 1 tsubo when a house is constructed, for example, it is written as 'some thousand yen per 3.3 square meters' instead of 'some thousand yen per 1 tsubo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 罰当たりなお金のむだ遣い.
    a sinful waste of money  - 研究社 新英和中辞典
  • 湖はこの辺りが一番深い。
    The lake is deepest around here. - Tatoeba例文
  • 湖はこの辺りが一番深い。
    The lake is deepest around here.  - Tanaka Corpus
  • もしずっと日が出ていれば, きょうあたり雪が解けだすだろう.
    If the sun stays out, it will probably thaw today.  - 研究社 新英和中辞典
  • このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
    When you walk around here, you have to look out for falling rocks. - Tatoeba例文
  • このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
    When you walk around here, you have to look out for falling rocks.  - Tanaka Corpus
  • とすれば和氏の本拠地はもともとこのあたりと推定される。
    It is for this reason that the stronghold of the Yamato clan is assumed to be in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • あたりは過日樹木が切り払われたばかりらしい、空き地になっていた。
    There was a clearing where timber had lately been felled.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • こんろバーナ31一つあたりに複数の火炎検知装置24を設ける。
    The plurality of flame detecting devices 24 are disposed per one stove burner 31. - 特許庁
  • その頂上のあたりの場所は開けていて、歩くには気持ちのいいところだった。
    It was fine open walking here, upon the summit;  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 要求されたページは, こちらのサーバーにはみあたりません
    The page you requested cannot be located on our server.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • ブロードウェーと七番街の交差点のあたりのマンハッタンの地域
    the area of Manhattan around the intersection of Broadway and Seventh Avenue  - 日本語WordNet
  • 不幸にも何人かの作家は平方センチあたり1ダインのバーを使用した
    unfortunately some writers have used bar for one dyne per square centimeter  - 日本語WordNet
  • (サンプルあたり 16 ビットで 2 チャネルの場合) CD 品質のオーディオ
    CD quality audio (at 16 bits/sample and 2 channels)  - Python
  • 気体バルブ26は、気体の単位時間あたりの供給量を調整する。
    The gas valve 26 adjusts the feeding amount of the gas per unit time. - 特許庁
  • 当り付け解析方法、プログラム、記憶媒体、及び、当り付け解析装置
    FINAL PRESSING ANALYZING METHOD, PROGRAM, STORAGE MEDIUM, AND FINAL PRESSING ANALYZING APPARATUS - 特許庁
  • ツバメはあたりを見まわしながらそっと一人で言い、 眠ろうとしました。
    he said softly to himself as he looked round, and he prepared to go to sleep;  - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • あたりをうかがい、ひそひそ話をするくらい声を小さくするとこうつづけた。
    --looking all round him and lowering his voice to a whisper  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 序曲というべき「花に遊ばば祇園あたりの色揃え」のにぎやかな唄に始まり、美しい茶屋の舞台が現れる。
    The beautiful stage of chaya appears with the accompaniment of lively song "花に遊ばば祇園あたりの色揃え".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ほのかな金の粒子が、あたりにまばゆく撥け、砕け散っては、空中にただよう。
    And some of the pale gold bubbles were burst, and a broken fragment hung in the air.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • 第一大当たり中に第二大当たりに当選した場合、第二大当たりは第一大当たりの終了を待ってから開始される。
    When a second big win is obtained during a first big win, the second big win is started after the termination of the first big win. - 特許庁
  • 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
    Losing the way, he chose the road at random. - Tatoeba例文
  • 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
    Losing the way, he chose the road at random.  - Tanaka Corpus
  • バトルモード中に、第1大当りまたは第2大当りとなった場合、バトルモードが継続する。
    When the first jackpot or second jackpot is made in the battle mode, the battle mode is continued. - 特許庁
  • このあたりは地理的には丹波国に属し、荘園制度があった頃から、このあたりに人が住み着いて山稼ぎをして生計を立てていたという。
    Geographically, this area belonged to Tanba Province and it is said that since the manorial system people lived here earning their livelihood by logging and hunting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 連続大当たり発生手段は、大当たりが終了した後、大当たり発動抽選に当選した場合には、大当たりを発生させる。
    The continuous big winning generation means generates the big winning in the case of winning in big winning generating drawing after the big winning is ended. - 特許庁
  • 抱幅(だきはば)和服の右か左の前身頃の胸のあたりの位置の左右方向の長さ。
    Dakihaba: The width of either the right-hand or the left-hand Maemigoro at the height of the chest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もしくは、バイトあたりの通信コストが高価な場合にはサーバがパターンマッチングを実行する。
    Alternatively, the pattern matching is performed by the server when per-byte communication costs are high. - 特許庁
  • このたばこは一本当たりいくらですか?
    How much does this tobacco cost per cigarette?  - Weblio Email例文集
  • 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
    She took a book at random from the shelf. - Tatoeba例文
  • 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
    She took a book at random from the shelf.  - Tanaka Corpus
  • しかし,警戒宣言が数日後に解除されれば,1日あたりの損失は1700億円まで減少するだろう。
    But daily losses might be reduced to 170 billion yen if the warning is lifted after a few days.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 第1特別図柄表示装置が変動する場合、大当り種別として、15ラウンドの大当りである第1大当り、または、7ラウンドの大当りである第2大当りとなり、実質的に出玉が望めない2ラウンドの大当りである第3大当り、または、第4大当りとはならない。
    When variation is conducted with the first special pattern display device, the first jackpot as 15 round type or the second jackpot as 7 round type appears but none of the third jackpot or the fourth jackpot as 2 round type with the putout of balls not expected in substance. - 特許庁
  • しばらく無言のままあたりをじっと見まわしたのち、彼はふいにこう言い出した。
    he said abruptly, after having stared about him for some moments in silence  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • まるでエプロンいっぱいのすばらしい宝物を、突然あたり一面に撒き散らしてしまったみたいにです。
    as if all her lapful of darling treasures were suddenly spilled,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • 当たり決定抽選で大当たりに当選した場合は、大当たり表示が表示されたとき、当たりモード移行される前又は再抽選表示によって当たり表示が大当たり表示に変化したときに、履歴表示を更新する。
    In the winning of the jackpot by a win decision lottery, when the jackpot display is shown or when the win display is changed to the jackpot display before the shift of the win mode or by the re-lottery display, the history display is updated. - 特許庁
  • 後に二酸化窒素(粉末)1バレル当たり3g追加。
    3 g of nitrogen dioxide (powder) is added later per barrel. - 特許庁
  • 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。
    In the park, some sat on benches, and others strolled about. - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 168 169 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

    邦題:『幸福の王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。