「ひそむ」を含む例文一覧(63)

1 2 次へ>
  • 物事の内部にひそむ原因
    an internal cause  - EDR日英対訳辞書
  • 物事の内部にひそむ弊害
    a hidden evil  - EDR日英対訳辞書
  • 万象声を潜む
    All nature is hushed.  - 斎藤和英大辞典
  • 穴に潜むアオガエル類
    burrowing tree frogs  - 日本語WordNet
  • 人目を避けて潜む所
    a place used as a refuge  - EDR日英対訳辞書
  • その事態の底に潜む危険.
    dangers latent in the situation  - 研究社 新英和中辞典
  • 深い穴に潜む悪霊
    a demon from the depths of the pit  - 日本語WordNet
  • 物陰に潜むようにさせる
    to have a person lie hidden  - EDR日英対訳辞書
  • その言葉にひそむ決意と頑固さをほとんど理解できなかった。
    He could scarcely realize so much determination and tenacity.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
    Solve the mystery lurking behind the murder! - Tatoeba例文
  • 米国に産する小型のヘビで、穴に潜む
    small North American burrowing snake  - 日本語WordNet
  • 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
    Solve the mystery lurking behind the murder!  - Tanaka Corpus
  • 鉛及び砒素無含有光学硼酸ランタンガラス
    LEAD- AND ARSENIC-FREE OPTICAL LANTHANUM BORATE GLASS - 特許庁
  • ここでは、韓国経済に潜むリスクを考えてみる。
    Below, we consider the potential risks of the South Korean economy. - 経済産業省
  • 白砂で水の流れを象徴するところに特徴があるが、これは庭園には水が不可欠のものであるという考えがひそむ
    The idea that white sand symbolize water flow is a characteristic of this type of dry garden, and behind the concept is an idea that water is indispensable in a garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 穴を掘り潜むカメで、米国西部やメキシコ北部の乾燥地にすむ
    burrowing tortoise of the arid western United States and northern Mexico  - 日本語WordNet
  • 平たい頭のてっぺんに目があり、がっしりした体つきで海の底に潜む
    heavy-bodied marine bottom-lurkers with eyes on flattened top of the head  - 日本語WordNet
  • これらの差の背後に潜む基礎を理解することが重要である。
    Understanding the basis behind these differences is important. - 英語論文検索例文集
  • PHPUnit は、実装中に潜むバグを見つけるのに非常に有用なツールなのです。
    PHPUnit is an excellent tool to detect errors in the implementation of your class.  - PEAR
  • 10日夜、範頼の家人である当麻太郎が、頼朝の寝所の下に潜む。
    On the 10th, Taro TOMA, a retainer of Noriyori hid under the floor of Yoritomo's sleeping room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • われわれが問題にしているのは「リビドー」という, 人間の心の深奥に潜む微妙なものである.
    What we are concerned with is ‘libido,' a subtle thing that lies concealed in the depths of our minds.  - 研究社 新和英中辞典
  • 米国南東部に産する茶色がかった黒色のサンショウウオで、穴を堀り潜む
    brownish-black burrowing salamander of southeastern United States  - 日本語WordNet
  • 本発明の課題は、コンテナ内に潜む密航者を容易に探知できる装置を提供することである。
    To provide an apparatus capable of easily detecting stowaways hiding in a container. - 特許庁
  • 柱上や天井の隅とか部屋の隅に潜むゴキブリの捕獲を可能とする。
    To capture cockroaches hiding on a column or in corners of the ceiling or corners of a room. - 特許庁
  • 「英国で罪を犯したものは、他のどこよりもロンドンに潜むのを常とするのは、あなたもご存じのはずですが。」
    An English criminal, you know, is always better concealed in London than anywhere else."  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 巣の縁でのかすかな振動が、巣の中央に潜む汚らわしい蜘蛛の1匹を暴きだすように。
    as the gentlest tremors of the edges of the web remind one of the foul spider which lurks in the centre.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • 米国西部産で、砂漠、丘陵地帯のそばにある岩場、浜辺などで、低木の根の間や岩の下に穴を掘り潜む
    burrows among roots of shrubs and beneath rocks in desert and rocky hillside areas and beach sand of western United States  - 日本語WordNet
  • この流れは戦国時代(日本)以降は潜むが公家の間では政として、あるいは神社神道として残っていった。
    This sort of decision-making model fell out of vogue and lay dormant starting in Japan's Warring States period, but remained in use among the court nobility and among Shrine Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 畳に潜む害虫を、畳全体を捲ったり家具を移動させたりすることなく容易にかつ確実に殺虫することができる畳を提供する。
    To provide a tatami capable of easily and definitely debugging harmful insects hidden in the tatami without turning it over or moving the furniture. - 特許庁
  • プロセスモデル内に潜むマスクの製造誤差の影響を低減させ、転写時に高い数法制御精度を得る。
    To reduce influence of mask manufacturing errors hidden in a process model, and obtain high dimension control accuracy at the time of transfer. - 特許庁
  • 暗闇に潜む不審者を良好に検知することのできる防犯用の手持ち式不審者検知装置を提供する。
    To provide a hand-carry type device for detecting suspicious persons for crime prevention, capable of satisfactorily detecting a suspicious person lurking in darkness. - 特許庁
  • ソースコードの規模を縮小しつつ、ソースコードに潜むバグを検出することが可能な静的解析処理システムを提供する。
    To provide a static analysis processing system capable of detecting bugs latent in a source code while reducing the scale of the source code. - 特許庁
  • 本発明の目的は、定量及び定性データを含む時系列データに潜む規則性を抽出するデータ分析装置を提供することである。
    To provide a data analyzing device for extracting the regularity in time-series data including quantitative and qualitative data. - 特許庁
  • この半円形の湾では、無数の海の男たちが、黒く切り立つ崖と波に潜む岩礁によってその最後を遂げている。
    that old death trap of sailing vessels, with its fringe of black cliffs and surge-swept reefs  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • 平淡な二条派歌風の底に潜む悲痛極まりない感慨は、十三代集のいずれにも見られない、深遠な蘊奥をこの集に賦与している。
    The acute grief which lies in the simple and unaffected style of the Nijo group's poetry gives inner mystery to the poems, which cannot be seen in any of the Thirteen Imperial Anthologies of Japanese Poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 風景を美しくとらえながらも凝った映像表現は控え、一般人や社会の逸れ者のささやかな日常生活に潜む喜びと哀しみを丹念に描く。
    They carefully depict the joy and sorrow hidden in the everyday life of ordinary people and outcasts, with beautiful scenery and simple visual imagery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、落人が世から身を隠し潜むことにより生き長らえたという境遇にあった以上、その歴史は長く秘匿されるべきものとされていたことは想像に難くはない。
    In view of the situation where Ochudo managed to survive by hiding themselves, however, it can be easily imagined that their history was supposed to be kept secret.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 義平は変装して平清盛一族(平家)の支配する京都に密かに潜入し、京都に潜む父義朝のかつての郎党と共に清盛暗殺を企てるが失敗し捕らえられて殺される。
    Yoshihira in disguise sneaked into Kyoto which was ruled by the family of TAIRA no Kiyomori (Taira clan) and tried to assassinate Kiyomori with the help of the former followers of his father Yoshitomo hidden in Kyoto, but he failed, and was captured and killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは啄木鳥(きつつき)が嘴(くちばし)で虫の潜む木を叩き、驚いて飛び出した虫を喰らうことに似ていることから、「啄木鳥戦法」と名づけられた。
    This strategy was named 'woodpecker strategy,' because it resembled the woodpecker's behavior in which the bird knocks a tree where insects live within; and insects jump out from the trunk in surprise; then the bird eats them with its bill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 種籾の消毒装置1は、種籾の表面に付着しまたは籾殻と果皮との間に潜む病原菌を温水を浴びせて消毒するものである。
    This apparatus 1 for disinfecting seed rice disinfects seed rice by pouring warm water on pathogenic bacteria attached to the surface of seed rice or lurking in a place between chaff and a pericarp. - 特許庁
  • クリ果実の防除装置1は、収穫したクリ果実を温湯に浸浸して果実内部に潜む害虫の幼虫および卵を死滅させるものである。
    The apparatus 1 for controlling the chestnut fruit comprises killing larvae and eggs of insect pests hidden in the interior of the fruit by immersing the harvested chestnut fruit in warm water. - 特許庁
  • 自動取引装置へ配信するソフトウェアに潜む不具合を見過ごすことなく、そのソフトウェアを多数の自動取引装置に安全に展開することができるようにする。
    To safely deliver software to many automatic teller machines without overlooking bugs included in software to be distributed to the automatic teller machines. - 特許庁
  • メールサーバにおいて、電子メールに潜むコンピュータウイルスを、ウイルス対策ソフトウェアを使用せずに無害化するとともに、ウイルス対策ソフトウェアの欠点であった新種ウイルス対策の万全を図る。
    To disable a computer virus embedded in an electronic mail without using antivirus software and to cope with a new type virus, which cannot be handled by the antivirus software, in a mail server. - 特許庁
  • 畳、絨毯、布団などの深層部に潜むダニ類に対しても顕著なダニ誘引性を示す誘引剤及びこれを用いた効率的なダニ駆除方法を提供する。
    To obtain an attractant showing remarkable acarine attractivity for acarids which are in hiding in the in-depth parts of a straw mat (Tatami), a carpet, the bedding, or the like, and to provide a method for efficiently exterminating acarids. - 特許庁
  • 種籾の消毒装置1は、種籾の表面に付着しまたは籾殻と果皮との間に潜む病原菌を温水を浴びせて消毒する構成である。
    The apparatus 1 for disinfecting seed rice carries out sterilization by showering warm water to pathogenic bacteria attaching to the surface of the seed rice and hiding between chaff and pericarp. - 特許庁
  • 対象特許等情報群内のユニークキーワードを機械的に抽出して、当該情報群内に潜む特異な技術的動向を容易かつ精度良く分析し得るキーワード分析方法及びキーワード分析装置を提供する。
    To provide a method and a device for keyword analysis which enable easy and accurate analysis of singular technical trends latent in an object information group of patents, etc., by mechanically extracting a unique keyword from the information group. - 特許庁
  • 種籾の消毒装置1は、種籾の表面に付着しまたは籾殻と果皮との間に潜む病原菌を温湯を浴びせて消毒する構成である。
    This apparatus 1 for disinfecting the rice seeds is composed so as to pour warm water on pathogenic fungi sticking to the surfaces of the rice seeds and lurking between rice hulls and pericarps and disinfecting the pathogenic fungi. - 特許庁
  • 住宅建物の室内に敷き込んだ畳に潜む害虫及び害虫の卵を撲滅して再び発生しないようにし、且つ畳に座った時に着物が白くならないように張替えて、入居者の安心感を得る。
    To give a sense of security to each tenant by exterminating vermin and eggs hiding in tatami mats laid in each room of a house building thereby avoiding re-occurrence and also re-upholstering the tatami for preventing the clothes from getting white when the occupants sit on the tatami floor. - 特許庁
  • エレベーターかご内に潜む不審者を確実に判定することによって、犯罪を未然に防止することができるエレベーターの防犯装置を提供する。
    To provide a crime prevention device for an elevator capable of preventing the crime by surely judging a suspicious person hiding in an elevator car. - 特許庁
  • 飛来中の虫だけでなく栽培植物の葉の裏や枝内、栽培ポッドの陰等といった比較的下方の個所に潜む虫も捕獲することができ、また捕獲範囲を定位置外に拡げることのできる捕虫器を提供する。
    To provide an insect capture device capable of capturing insects not only flying but hiding in relatively lower parts such as the back sides of leaves, insides of branches and shades of culture pods, and extending a capture zone to the outside of a fixed position. - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.