「ひったくった」を含む例文一覧(16)

  • 彼は彼女の財布をひったくった[ひったくろうとした].
    He grabbed at her purse.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女はその手紙を私の手からさっとひったくった.
    She twitched the letter out of my hand.  - 研究社 新英和中辞典
  • 私が彼を止める前に、犬は、ハム骨をひったくった
    Before I could stop him the dog snatched the ham bone  - 日本語WordNet
  • その男は私のかばんをひったくって逃げた
    The man grabbed the bag from me and ran away. - Eゲイト英和辞典
  • その若者は彼女の手からハンドバッグをひったくった.
    The young man switched the handbag out of her hand.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は妹の手からチョコレートをひったくった
    He grabbed the chocolate away from his sister. - Tatoeba例文
  • 泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
    The thief snatched the woman's handbag and took to his heels. - Tatoeba例文
  • 彼は不器用に請求書をひったくった
    he snatched the bills clumsily  - 日本語WordNet
  • どろぼうは彼女のバッグをひったくって逃げた
    The thief snatched her bag and ran. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は妹の手からチョコレートをひったくった
    He grabbed the chocolate away from his sister.  - Tanaka Corpus
  • 泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
    The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.  - Tanaka Corpus
  • 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった
    A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. - Tatoeba例文
  • 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった
    A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.  - Tanaka Corpus
  • 彼女は包みを床に放り出し、子供を彼からひったくった
    She flung her parcels on the floor and snatched the child from him.  - James Joyce『小さな雲』
  • 僕がラムをもってくると、やつはがつがつとひったくって、飲みほした。
    When I brought it to him, he seized it greedily and drank it out.  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 確かにウェンディはうるさいことは気にもしませんが、モノをひったくって、その上トゥートルズがひじで押したんだもん、なんて言い訳するのは許しません。
    To be sure, she did not mind noise, but she simply would not have them grabbing things, and then excusing themselves by saying that Tootles had pushed their elbow.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”A Little Cloud”

    邦題:『小さな雲』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。