ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「ふあんかん」を含む例文一覧(49933)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
不安感.
a sense of insecurity
- 研究社 新英和中辞典
不安感.
an uneasy feeling
- 研究社 新英和中辞典
強い不安感
Severe anxiety
- 厚生労働省
ふれ愛観音堂
Fureai Kannon-do hall
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『漢季章譜』、(1791)
"Kankishofu" (1791)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
艦籍にある船
ships on the list
- 斎藤和英大辞典
不安[充足]感.
a sense of uneasiness [fulfilment]
- 研究社 新英和中辞典
不安に感ずる
to feel uneasy―feel ill at ease
- 斎藤和英大辞典
不顕性感染
latent infection
- 日本語WordNet
不安定な感情
volatile emotions
- 日本語WordNet
強い不安感
a strong feeling of anxiety
- 日本語WordNet
不安な感情
feelings of uneasiness
- 日本語WordNet
高圧噴射管
HIGH PRESSURE INJECTION PIPE
- 特許庁
保安封緘箱
SECURITY SEALING BOX
- 特許庁
彼女の頭にふと名案が浮
かん
だ
She had a sudden inspiration.
- Eゲイト英和辞典
スコア線のある缶蓋
CAN LID WITH SCORED LINE
- 特許庁
愛の幸福感を感じる.
feel a glow of love
- 研究社 新英和中辞典
ふと名案が浮んだ
A wonderful idea occurred to me.
- Eゲイト英和辞典
ある思いつきがふと心に浮
かん
だ.
An idea struck me.
- 研究社 新英和中辞典
不快感を与える
give displeasure to
- 日本語WordNet
綾部~福知山間
Ayabe - Fukuchiyama section
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複合高圧管
COMPOSITE HIGH PRESSURE TUBE
- 特許庁
不具合監視装置
FAULT MONITORING APPARATUS
- 特許庁
天面封緘箱
TOP FACE SEALED BOX
- 特許庁
フレア拡管装置
FLARE EXPANDING DEVICE
- 特許庁
ソフトウェア管理
Software Management
- 経済産業省
深い関心のある問題
an issue of deep concern
- Eゲイト英和辞典
看護婦ではありません。
I am not a nurse.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
追跡FIFO管理
TRACKING FIFO MANAGEMENT
- 特許庁
せりふとせりふの間の沈黙の時間
a pause between words
- EDR日英対訳辞書
感傷的であるかありふれた何か
something sentimental or trite
- 日本語WordNet
いかにも才気あふれた感じである
of a person, to appear very intelligent
- EDR日英対訳辞書
TNFα関連疾患の治療
TREATMENT OF TNFα RELATED DISORDER
- 特許庁
時間は十分ある.
There's heaps of time.
- 研究社 新英和中辞典
分別のある管理者
a prudent manager
- 日本語WordNet
不完全であるさま
the condition of incompleteness
- EDR日英対訳辞書
時間は十分ある
We have time in plenty.
- Eゲイト英和辞典
IP/RF変換装置
IP/RF CONVERTER
- 特許庁
生活感覚にあふれた衣服
clothing for everyday wear
- EDR日英対訳辞書
笛子にはC管D管などの曲笛やF管G管などのホウ笛(梆笛)がある。
Tekishi are divided into two types; kyokuteki of pitch C or D, and hoteki of pitch F and G.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常に空腹感があります。
I always feel hungry.
- Tatoeba例文
不潔な感じである程度
the degree of dirtiness
- EDR日英対訳辞書
復讐は甘美である
Revenge is sweet.
- 英語ことわざ教訓辞典
胃に不快感がある
have an upset stomach
- Eゲイト英和辞典
常に空腹感があります。
I always feel hungry.
- Tanaka Corpus
関数は古いものである。
are obsolete.
- JM
再び間があいた。
There was a pause again.
- James Joyce『恩寵』
あの人は官辺に関係が深い
He has much concern with―has much to do with―office men.
- 斎藤和英大辞典
智光館(アフラシア研究館)
Chikokan (Afrasian Research Building)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
RFIDファンド管理プログラム、RFIDファンド管理方法およびRFIDファンド管理装置
RFID FUND MANAGEMENT PROGRAM, METHOD AND APPARATUS
- 特許庁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
厚生労働省
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Grace”
邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
ふあんかん