「ふながた」を含む例文一覧(49944)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • 舟形トロパン
    BOAT TROPANE - 特許庁
  • あなたがたは双子ですか?
    Are you twins? - Tatoeba例文
  • 耐波型大型浮体
    SEAWORTHY LARGE FLOATING BODY - 特許庁
  • 耐波型大型浮体
    WAVE RESISTANT LARGE FLOATING BODY - 特許庁
  • 世にもふしぎな物語
    Very Strange Stories  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 粉砕型トナー
    PULVERIZED TONER - 特許庁
  • 離型性フィルム
    RELEASABLE FILM - 特許庁
  • 離型フィルム
    MOLD RELEASING - 特許庁
  • 離型フィルム
    MOLD RELEASE FILM - 特許庁
  • 離型用フィルム
    RELEASE FILM - 特許庁
  • 離型フィルム
    RELEASE FILM - 特許庁
  • 子供がたくさんいて幸福な人
    a person who has the happiness of having many children  - EDR日英対訳辞書
  • 不純な物事がたまる
    of impurities, to settle at the bottom  - EDR日英対訳辞書
  • 日数がたち古くなった食品
    food that became stale as days passed  - EDR日英対訳辞書
  • 薬の副作用がたえられない。
    The side effects of my drugs are unbearable. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 離型剤及び離型フィルム
    MOLD RELEASE AGENT AND MOLD RELEASING FILM - 特許庁
  • 離型剤および離型フィルム
    MOLD RELEASING AGENT AND MOLD RELEASING FILM - 特許庁
  • 離型剤および離型フィルム
    RELEASE AGENT AND RELEASE FILM - 特許庁
  • 太ってぶかっこうな姿.
    a fat, shapeless figure  - 研究社 新英和中辞典
  • 不思議な経験[物語].
    a wonderful experience [story]  - 研究社 新英和中辞典
  • 手形が不渡りになる
    A note is dishonoured.  - 斎藤和英大辞典
  • 手形が不渡りになる
    A bill is dishonoured.  - 斎藤和英大辞典
  • 小型の針のような付属肢
    small needlelike appendage  - 日本語WordNet
  • 窓がその強風でガタガタ鳴った.
    The windows rattled in the strong wind.  - 研究社 新英和中辞典
  • 長降りの後の照りはありがた
    Sunshine is welcome (to us)―grateful (to us)―after a long rain.  - 斎藤和英大辞典
  • 離型剤塗布システム、離型剤塗布装置及び離型剤塗布方法
    SYSTEM, APPARATUS, AND METHOD FOR APPLYING MOLD RELEASING AGENT - 特許庁
  • これは不幸には違いないがたいした不幸じゃない
    This is, certainly, a misfortune, but not a great one.  - 斎藤和英大辞典
  • 頭はグラグラし、足はがたがたとふるえて、じっと立っていられないくらいでした。
    his head swam, his limbs almost failed him.  - Ouida『フランダースの犬』
  • 風が吹くと波が立つ
    The wind causes the sea to get up  - 斎藤和英大辞典
  • 風が吹くと波が立つ
    A gale lashes the sea into fury.  - 斎藤和英大辞典
  • 円く太った姿
    a round figure―(女なら)―a plump figure  - 斎藤和英大辞典
  • 小型のポケットナイフ
    a small pocketknife  - 日本語WordNet
  • 舟形の石棺
    a sarcophagus have a shape like that of a boat  - EDR日英対訳辞書
  • 離型用多層フィルム
    MULTILAYER FILM FOR MOLD RELEASE - 特許庁
  • フランシス型ランナ
    FRANCIS TYPE RUNNER - 特許庁
  • 多層離型フィルム
    MULTILAYER RELEASE FILM - 特許庁
  • 離型多層フィルム
    MOLD RELEASE TYPE MULTILAYER FILM - 特許庁
  • フランシス型水車ランナ
    FRANCIS TURBINE RUNNER - 特許庁
  • 逆F型アンテナ
    REVERSE F TYPE ANTENNA - 特許庁
  • 導波路型光増幅器
    WAVEGUIDE TYPE OPTICAL AMPLIFIER - 特許庁
  • アナログ型FPU装置
    ANALOG FPU DEVICE - 特許庁
  • ファイバ走査型内視鏡
    FIBER SCANNING ENDOSCOPE - 特許庁
  • 複合型ナノ粒子
    COMPOSITE NANOPARTICLE - 特許庁
  • 貼付け型フィルムアンテナ
    PASTED FILM ANTENNA - 特許庁
  • 逆F型アンテナ
    INVERTED-F TYPE ANTENNA - 特許庁
  • 離型用フィルム
    MOLD RELEASE FILM - 特許庁
  • 小形横流しファン
    SMALL DIVERSION FAN - 特許庁
  • 中空糸型NF膜
    HOLLOW FIBER TYPE NF MEMBRANE - 特許庁
  • 往復型内燃機関
    RECIPROCATING INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
  • 離型剤塗布ローラ
    RELEASE AGENT COATING APPLICATION ROLLER - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。