「ほうじしんぶん」を含む例文一覧(57)

1 2 次へ>
  • 邦字新聞
    a vernacular newspaper  - 斎藤和英大辞典
  • 邦字新聞
    a vernacular paper  - 斎藤和英大辞典
  • 自国語新聞; 邦字新聞.
    a vernacular paper  - 研究社 新英和中辞典
  • スポーツを報じる新聞の欄
    the section of a newspaper that reports on sports  - 日本語WordNet
  • 〜と新聞が12日に報じた
    On the 12th, the newspaper reported that ~.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • きょうの新聞はその容疑者の逮捕を報じている.
    Today's newspaper reports the arrest of the suspect.  - 研究社 新英和中辞典
  • 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
    The newspaper said another war broke out in Africa. - Tatoeba例文
  • 新聞はそのニュースを報じなかった。
    Newspapers did not report that news. - Tatoeba例文
  • 新聞は2党間の抗争を報じた。
    The newspaper reported friction between the two parties. - Tatoeba例文
  • 新聞は、実際の事象に近いものだけを報じた
    newspapers gave only an approximation of the actual events  - 日本語WordNet
  • 彼女の突然の死が新聞で報じられた
    Her sudden death was reported in the newspaper. - Eゲイト英和辞典
  • 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
    The newspaper said another war broke out in Africa.  - Tanaka Corpus
  • 新聞はそのニュースを報じなかった。
    Newspapers did not report that news.  - Tanaka Corpus
  • 新聞は2党間の抗争を報じた。
    The newspaper reported friction between the two parties.  - Tanaka Corpus
  • 明治40年頃の新聞で報じられたが真偽は不明。
    This was reported on the newspaper around 1907, but the truth is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1944年(昭和19年)帝国大学新聞社と合併し「社団法人大学新聞社関西支社」へ改組
    1944: It merged with Imperial University Press and reorganized as 'University Press Corporation Kansai Branch Office.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新聞はロサンゼルスで再び大きな地震があったと報じている.
    According to the newspaper another big earthquake hit Los Angeles.  - 研究社 新和英中辞典
  • 1940年3月9日の東京日日新聞は以下のように報じている。
    The Tokyo Nichi Nichi Shinbun (Tokyo Daily News) published a report on March 9, 1940 as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1946年(昭和21年)同法人から分離し「京都大学新聞社」へ改組、独立採算化
    1946: It separated from the said corporation and reorganized as 'Kyoto University Press' and took on an independent accounting system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2004年6月20日付け「朝日新聞」大阪本社版朝刊が「白虎」の劣化を大々的に報じた。
    The deterioration of "Byakko" was widely reported on the morning edition of "The Asahi Shinbun" dated on June 20, 2004 published by its Osaka headquarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして、クラブを情報源としてイングランドで発行されているあらゆる新聞で報じられた。
    >From the club it soon got into the papers throughout England.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 新聞配達において、受け手側の要求に合わせて発信、配達する情報を柔軟に変化させることができる新聞指定配達方法、情報登録方法、新聞社指示受信方法および新聞指定配達プログラムを提供する。
    To provide a newspaper assignment-delivering method, an information registration method, a newspaper publishing company indication receiving method and a newspaper assignment-delivering program capable of flexibly changing information for transmission and delivery in conformity with requirement of a reception side, in the newspaper delivery. - 特許庁
  • 主要新聞は、今年に入ってこれまでに、米国を拠点とするローンファンドの資産総額が190億ドル、率にして24%増加したと報じた。
    Major newspapers reported that US-based loan funds' assets have grown by19 billion, or 24 percent, so far this year. - Weblio英語基本例文集
  • 同インキュベーションオフィスの入居資格は、設立後3年以内の法人又は1年以内に法人設立を目指す個人で、研究開発又は新分野への進出を目指す製造業、サービス業、IT、バイオ産業等となっている。
    Incubation office tenants must be corporations established within the past three years or individuals aiming to establish a corporation within the next year, and be engaged in manufacturing, services, IT, biotechnology, or similar industries and seeking to undertake R&D or enter new fields.  - 経済産業省
  • 通販商品の取扱いに携わっている個人または法人の企業1が、新聞配達やポスティングなどのように一定地域で戸別配達を業としている個人または法人の戸別配達業者2と、PRに伴う業務提携を行う。
    An individual or corporation company 1 engaged in mail order handling performs business collaboration accompanying PR with an individual or corporation house-to-house delivery trader 2 that performs house-to-house delivery in a fixed area such as newspaper delivery and posting. - 特許庁
  • 第二百三十八条 免許特定法人又は引受社員がこの法律の規定により行う公告は、時事に関する事項を掲載する日刊新聞紙に掲載しなければならない。
    Article 238 Any public notice given by a Licensed Specified Juridical Person or its Underwriting Members pursuant to the provisions of this Act shall be published in a daily newspaper that publishes matters on current events.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • やがて、8月になると地域のニュースや中国新聞などで「盆灯ろう作り最盛期」といった季節ネタが報じられ、スーパーマーケットや花屋などで簡単に購入できるようになる。
    Before long, the local newspaper (the Chugoku Shimbun) and TV news began to use bon toro as a seasonal news item every August, with a caption such as, 'Production of bon toro at peak,' and it became easy for the residents in Hiroshima to buy bon toro at a local supermarket or a flower shop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 毎日新聞では1881年に、東京の三不動や目黄不動に続くものとして横浜野毛新田の目青不動が報じられたことがあるが、以降その名が使われた記録は無く、現在の目青とは別物と見られている。
    In 1881, Mainichi Shinbun reported on Meao Fudo in Noge Shinden, Yokohama, which followed the 3 Fudo and Meki Fudo in Tokyo, but there has been no record to indicate that the name (Meao) was used after that, and thus it is considered that the reported Meao Fudo is not the same as the existing one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同年5月5日、読売新聞が「新しい女」の連載を開始し、第一回に晶子のパリ行きを取り上げ、翌6日には晶子の出発の様子を報じた(平塚らいてうなど総勢500余名が見送った)。
    On May 5, 1912, the Yomiuri Shimbun started a series of articles entitled 'Atarashii Onna' (New Women) with an article on Akiko's voyage to Paris, and on the following day the newspaper reported her departure (some 500 people including Raicho HIRATSUKA saw her off).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 前年に行なわれた東京帝国大学とのスポーツ交流戦を雑誌部が試験的に報じたことを機に、大学新聞発行の機運が高まったことによる。
    This came about as publication of university press gathered momentum with the magazine division's experimental reporting of the sports interleague games against Tokyo Imperial University held the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 公使館付武官で朝鮮政府軍部顧問の楠瀬幸彦中佐や、邦字新聞「漢城新報」社長の安達謙蔵らの協力を得て、同年の閔妃暗殺を指揮したとされた(乙未事変)。
    In the same year, he came under suspicion that he directed the Empress Myeongseong's assassination, with the cooperation of Lieutenant Colonel Yukihiko KUSUNOSE, who was a military officer to the Legation and the adviser to the military of the Korean Government, and Kenzo ADACHI, the president of a Japanese newspaper company, 'Hanseong Shinpo.' (Itsubi Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当時の新聞が、ある大臣が伊勢神宮を訪れた際、社殿にあった御簾をステッキでどけて中を覗いたと報じ(伊勢神宮不敬事件)問題となった。
    Newspapers of the day reported that one minister got a bamboo blind out of the way with a cane to look into the shrine room when he visited the Ise Jingu Shrine, which caused a problem (the incident of disrespect for the Ise Jingu Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、当時は原因が分かっておらず、これを8月12日に最初に報じた朝野新聞も、足尾銅山が原因かもしれないというような、あいまいな書き方をしている。
    However, at that time the cause was unclear; and in Choya Shinbun, the newspaper that first reported the incident on August 12, reported ambiguously that Ashio copper mine may have caused it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同年10月31日、下野新聞が前年ごろから足尾の木が枯れ始めていることを報じ、これら2つが足尾銅山と公害を結びつける最初期の報道と考えられる。
    On October 31 of the same year, Shimotsuke Shinbun (newspaper) reported that trees in Ashio area had been dying since about the previous year; and those two articles are considered to have been the first reports linking the Ashio copper mine and the pollution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 米騒動の報道に際し、各種新聞は民衆の行動を好意的に報じると共に、根本的な原因は民衆の要求を無視し続けた政府にあるとした。
    Regarding press report of rice riots, each newspaper reported the people's behavior positively and also that the underlying cause was the government since they had continued to ignore people's demands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東京春秋会(新聞社複数社で結成された連合)はこのような政府の処分に対し取り消しを要求し、水野錬太郎内務大臣(日本)は「内務省(日本)発表の公報情報のみ掲載を認める」と柔化させた。
    Tokyo Shunju Kai (a combination made up of various newspaper companies) demanded a retraction of this punishment by the government, as a result, Rentaro MIZUNO, prewar Minister of Home Affairs, relaxed the ban that 'only official information announced by prewar Ministry of Home Affairs could be published'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また当時の大阪朝日新聞の報道によれば日本に鉄道が開業して以来初めて列車内で発生した殺人事件として大々的に報じられた。
    The Osaka Asahi Newspaper extensively reported it as the first in-car murder case after trains started to run in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新聞記事の分散などによる読みずらさを解消し重要情報、重要記事の見落としをなくし、短時間で効率よく識別、把握をなすための方法である。
    To provide a method for efficiently identifying and grasping important information or important articles in a short time without omission while solving the difficulty to read by distribution of newspaper articles. - 特許庁
  • この三週間後に同じ日比谷公園で行われた山縣有朋の「国葬」では、山縣の不人気を反映して政府関係者以外は人影もまばらで「まるで官葬か軍葬」と言われ、翌日の東京日日新聞は「民抜きの国葬で、幄舎の中はガランドウの寂しさ」と報じたほどだった。
    The State Funeral of Aritomo YAMAGATA was held at the same site, Hibiya Park, three weeks later, which reflected his relative unpopularity, as there were few people apart from those who were affiliated with the government, so it was said to be 'like a bureaucrat or military funeral,' and as reported by the Tokyo Nichinichi journal the next day, 'it was a state funeral without the people, so the empty tents brought lonesome feelings.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • サイクロン集塵装置は、ゴミを遠心分離して集塵し、浄化された空気を排出させるハウジング200と、ハウジングの上部に結合されるハウジングカバー300と、ハウジングの下部に開放自在に結合される排出カバー400と、フィルタ組立体500を含む。
    A cyclone dust collecting device includes: a housing 200 for collecting the dust by centrifugal separation and discharging purified air; a housing cover 300 connected to the upper part of the housing; a discharge cover 400 connected to the lower part of the housing so as to be freely openable; and a filter assembly 500. - 特許庁
  • サービス分野については、電気通信分野について、外資制限を WTO 加盟後4年以内に撤廃することや、流通サービスについて、WTO 加盟時に卸売、小売、フランチャイズ分野に携わる外資 100%の現地法人の設立の自由化などを約束している。
    For the area of services, Russia made such promises at the time of WTO accession as that the restriction on foreign investment would be removed within four years after the WTO accession for the telecommunications area, and that establishment with 100% foreign capital of local subsidiaries, would be liberalized in the area of distribution services, including wholesale, retail and franchise. - 経済産業省
  • 通例であれば無縁仏として集合墳墓に改葬されるところだが、青山霊園の場合、2006年度に東京都側が78基にのぼる管理費滞納お雇い外国人墓所を文化史的に再評価し、史跡として保護する方針であることが2005年2月18日の読売新聞で報じられた。
    In such cases, the remains are usually reclassified as muen botoke (a person who has died leaving nobody to look after his or her grave) and reburied in a communal grave; but in the fiscal year of 2006, as reported by the Yomiuri Shimbun (the Daily Yomiuri) on February 18, 2005, in the case of the Aoyama Cemetery the Tokyo Metropolitan Government re-evaluated 78 graves of Oyatoi-gaikokujin for which the maintenance fee has not been paid as important from the perspective of cultural history, and it plans to preserve them as historical sites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • が、朝日新聞が2005年7月11日に報じた所では、従来よりオフィス街でブルーカラー労働者の通勤範囲外で労働者空白地帯だった所に、ビル清掃・解体工事など一定の労働力確保を必要とする業者が、自社で管理する空きビルのフロアに多段式ベッドを入れるなどして簡易宿泊施設に改装、労働力の獲得に成功しているという。
    However, according to an Asahi Shinbun newspaper story of July 11, 2005, some of the companies belonging to the businesses that need to ensure a certain amount of labor force, such as building cleaning service and demolition work, have succeeded in securing the labor force by refurbishing their own buildings into cheap accommodations and installing multiple-deck beds and others, in a business district which has been traditionally the blank area of laborers, because its location is beyond the workers' commutable range.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ご存じのように、市場については、私の立場からはコメントを基本的にはしないようにしておりますが、今お話がございました、やはり欧州の問題ですね、特にギリシャの(問題は)、もう皆さん方、新聞、テレビでご存じのように、一遍、総選挙をしましたけれども、パプリアス大統領の仲介による連立協議が本日も継続されるようになっていますが、非常に調整が難航していると報じられております。
    As you know, I basically refrain from commenting on market developments. There is the European debt problem that you mentioned, and regarding the Greek crisis in particular, a general election was held as you may know from newspapers and TV. Negotiations about the formation of a coalition government are ongoing today under the mediation of President Papoulias, but it is reported that the negotiations have been very difficult.  - 金融庁
  • 本発明は、高血圧、浮腫、腹水、心不全、腎機能障害、バソプレシン分泌異常症候群(SIADH)、肝硬変、低ナトリウム血症、低カリウム血症、多発性嚢胞腎、糖尿病、循環不全、心筋梗塞、脳梗塞等の疾患において、格段に高い治療又は予防効果を発現し得る医薬組成物を提供することを課題とする。
    To provide a pharmaceutical composition capable of exhibiting extremely high therapeutic or prophylactic effects in diseases such as hypertension, edema, ascites, cardiac failure, renal dysfunction, vasopressin secretion abnormality syndrome [syndrome of inappropriate antidiuretic hormone (SIADH)], cirrhosis, hyponatremia, hypopotassemia, polycystic kidney, diabetes, circulatory failure, myocardial infarction and cerebral infarction. - 特許庁
  • 文書サーバー12は、ファクシミリ装置11にメタ情報(受信時刻,TSI,SUBなど)を要求し、そのメタ情報を受け取ると、その中のSUBを参照し、一致するコードが設定されているフォルダを検索し、受信文書に対して「引き取る」,「印刷する」,「別のファクシミリに配信する」のいずれかの命令を要求する。
    Upon the receipt of the meta information, the document server 12 references the SUB in the information to retrieve a folder where a matching code is set and makes a request of any instruction of 'reception', 'print' or 'distribution to other facsimile terminal' to the facsimile device. - 特許庁
  • 本発明の目的は、インターネット家電の操作が苦手な情報弱者でも新聞の折込み広告等の日常身近な紙媒体から簡単にインターネットを利用することができ、また情報強者でも紙媒体に基づいて従来よりも簡略的な操作で目的の情報にアクセスできる通信装置および情報処理装置を提供することにある。
    To provide a communication device and information processor allowing a person weak in information on the operation of Internet appliance to easily use Internet from an everyday familiar paper medium such as newspaper insert or the like and also even a person strong in information to access to intended information by a simpler operation than in the past on the basis of the paper medium. - 特許庁
  • 新聞、雑誌、フリーペーパー等の紙媒体に記載された記事を容易にスクラップすることができ、かつ、スクラップした内容の中から時節に応じた適切な記事をユーザに対して自動的に再提示することが可能な情報管理サーバ、情報管理方法、情報管理システムおよびプログラムを提供する。
    To provide an information management server, an information management method, an information management system and a program, which easily scrap articles placed on paper media, such as newspaper, magazines, or newspaper with many advertisements distributed for free, and automatically present again an appropriate article according to the season from the scrapped content to a user. - 特許庁
  • 2 国若しくは地方公共団体の機関、独立行政法人又は地方独立行政法人が一般に周知させることを目的として作成し、その著作の名義の下に公表する広報資料、調査統計資料、報告書その他これらに類する著作物は、説明の材料として新聞紙、雑誌その他の刊行物に転載することができる。ただし、これを禁止する旨の表示がある場合は、この限りでない。
    (2) It shall also be permissible to reproduce, as explanatory materials, in newspapers, magazines and other publications informational materials, public relations materials, statistical materials, reports and other similar works which have been prepared by organs of the State or local public entities or incorporated administrative agencies or local incorporated administrative agencies for the purpose of general public dissemination and made public under their authorship; provided, however, that the foregoing shall not apply where there is an express indication [on the work] that such reproduction has been expressly prohibited.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 司法長官は,国王の承認を受け,次のことに関して,第77条の適用上満たされるべき条件を定めることができる。全員のパートナーが有資格者でないパートナーシップ,又は,全部の取締役が有資格者でない法人規則は次のものを含むことができる。有資格者でなければならないパートナー又は取締役の数又は割合に関する条件を規定する。次に関する要件を課すことができる。パートナーシップ又は法人により又はその許諾の下に発行され,その営業に関連する,職業公告,回状又は通信文において,有資格者及び無資格者を明示すること,及びパートナーシップ又は法人が,有資格者が無資格者の活動に対して十分な監督を確実に行うことができるように業務を組織する方式。
    The Attorney General may, with the approval of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, make rules prescribing the conditions to be satisfied for the purposes of section 77 in relation to a partnership where not all the partners are qualified persons; or in relation to a body corporate where not all the directors are qualified persons, and imposing requirements to be complied with by such partnerships or bodies corporate. The rules may include not yet in force. The prescription of conditions as to the number or proportion of partners or directors who must be qualified persons; the imposition of requirements as to the identification of qualified and unqualified persons in professional advertisements, circulars or letters issued by or with the consent of the partnership or body corporate and which relate to its business; and the manner in which a partnership or body corporate is to organize its affairs so as to secure that qualified persons exercise a sufficient degree of control over the activities of unqualified persons.  - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について