「まぐさ」を含む例文一覧(49941)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • すぐさま
    immediately  - 日本語WordNet
  • すぐさま
    without delay  - EDR日英対訳辞書
  • ぐるぐる巻くさま
    winding around and around  - EDR日英対訳辞書
  • ぐしぐしと泣くさま
    crying  - EDR日英対訳辞書
  • 血なまぐさ
    to reek of blood  - 斎藤和英大辞典
  • すぐさま, たちまち.
    in an instant  - 研究社 新英和中辞典
  • ぐるぐる巡るさま
    of the movement of something, revolving around and around  - EDR日英対訳辞書
  • 目をぐりぐりさせるさま
    to be rolling one's eyes  - EDR日英対訳辞書
  • ぐずぐずものを言うさま
    in a grumbling manner  - EDR日英対訳辞書
  • まぐさい臭い
    a fishy smell  - EDR日英対訳辞書
  • 窓をふさぐ
    seal the windows  - 日本語WordNet
  • まぐさ用の草
    forage grasses  - 日本語WordNet
  • 秣槽
    a manger  - 斎藤和英大辞典
  • 摩擦具
    FRICTION IMPLEMENT - 特許庁
  • 摩擦具
    FRICTION TOOL - 特許庁
  • 摩擦具
    RUBBING IMPLEMENT - 特許庁
  • とすぐさま叫びました。
    he cried promptly.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • まっすぐ立ちなさい.
    Stand straight.  - 研究社 新英和中辞典
  • まぶたをふさぐ
    bat one's eyelids  - 日本語WordNet
  • まっすぐにされる
    straightened out  - 日本語WordNet
  • 動きを防ぐさま
    preventing movement  - 日本語WordNet
  • 心が急ぐさま
    of one's behavior, rashness  - EDR日英対訳辞書
  • まぐさいこと
    the state of smelling fishy  - EDR日英対訳辞書
  • まぐさい風
    a fishy-smelling wind  - EDR日英対訳辞書
  • すぐ目がさめます。
    I am easily awakened. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • さまざまな国々
    various countries  - EDR日英対訳辞書
  • まぐさ小屋
    a hay loft  - EDR日英対訳辞書
  • 薄暗いさま
    of a condition, dim  - EDR日英対訳辞書
  • まっすぐであるさま
    the state of being upright  - EDR日英対訳辞書
  • 「すぐ納めます。」
    "I will pay it at once,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • それはすぐ治まりますか?
    Do they stop right away? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • まっすぐ前を見てください。
    Look forward, please. - Tatoeba例文
  • まっすぐ前を見てください。
    Look straight ahead. - Tatoeba例文
  • ぐるっと巻くさま
    of the movement of something, in a winding manner  - EDR日英対訳辞書
  • まっすぐ前を見てください。
    Look forward, please.  - Tanaka Corpus
  • 因果はめぐる小車(おぐるま)さ.
    The wheels of fortune keep turning, as you know.  - 研究社 新和英中辞典
  • ぐるりぐるりと巻くさま
    of the manner in which something winds, around and around  - EDR日英対訳辞書
  • ぐずぐずしないで今すぐ電話しなさい
    Don't delay. Phone now. - Eゲイト英和辞典
  • すぐさまやりなさい
    Let it be done immediately. - Eゲイト英和辞典
  • 一撃二撃!ぐさり、またぐさり
    One, two! One, two! And through and through  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • ヤマグチ様
    Dear Mr. Yamaguchi: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • ヤマグチ様
    Dear Mr. Yamaguchi: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • すき間風をふさぐ.
    keep out drafts  - 研究社 新英和中辞典
  • 今すぐ来なさい!
    Come this instant!  - 研究社 新英和中辞典
  • すぐに決裁するさま
    to decide promptly  - EDR日英対訳辞書
  • どたばた騒ぐさま
    of a person's action, being noisy and boisterous - EDR日英対訳辞書
  • 軽はずみに騒ぐさま
    the condition of making a fuss rashly  - EDR日英対訳辞書
  • 草木が風にそよぐさま
    of trees, in a swaying manner  - EDR日英対訳辞書
  • そのまままっすぐ行って下さい。
    Please keep going straight like that.  - Weblio Email例文集
  • そのまままっすぐ行きなさい.
    Keep straight on.  - 研究社 新英和中辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)