「まっただなか」を含む例文一覧(53)

1 2 次へ>
  • 手術のまっただなか
    And now in the middle of this surgery - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • まっただ中に.
    bang in the middle  - 研究社 新英和中辞典
  • 若さの真っただ中
    the flush of youth - Eゲイト英和辞典
  • 「夜のまっただなかに」の意を表す語
    in the middle of a night  - EDR日英対訳辞書
  • 養豚も急速な整理統合のまっただなかにある。
    Hog farming has been undergoing rapid consolidation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 私、危機の真只中にいます。
    I'm in the middle of a crisis. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 七王国は戦争まっただ中だ
    The seven kingdoms are at war. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 休暇の真っただ中でしょう(笑)
    You go on vacation. (laughter) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ユーロ危機の真っただ中で
    Of the euro crisis - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 技術革新のまっただ中で
    You know, at times of technical innovation - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 冷戦のまっただ中でした
    And it was at the height of the cold war. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 開発途上国のまっただなかで 医者がいなくて 人口の
    In the middle of the developing world where there are no doctors - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。
    What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. - Tatoeba例文
  • 彼は群衆の真っただ中へ敢然と馬を乗り入れた.
    He rode bravely into the thick of the mob.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼はいつも敵の真っただなかで戦っていた
    He was always in the thick of the fight.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
    They are amid the city noises. - Tatoeba例文
  • 俺たちは今青春真っただ中にいるんだ。
    We are in the heyday of youth. - Tatoeba例文
  • 嵐の真っただ中、行かなくてもいいよ。
    It's not necessary to leave in the middle of a storm. - Tatoeba例文
  • 子供は無防備に十字砲火の真っただ中に立っていた
    the child was standing in the middle of the crossfire, defenselessly  - 日本語WordNet
  • 彼は混乱の真っただ中で、依然穏やかだった
    he remained serene in the midst of turbulence  - 日本語WordNet
  • もめごとで混乱している真っただ中
    of a dispute, to be in the middle of confusion  - EDR日英対訳辞書
  • そのボートは海の真っただ中で方角を見失った
    The boat lost her way in the very middle of the ocean. - Eゲイト英和辞典
  • その国は地域紛争の真っただ中に押しやられた
    That country was thrust into the limelight of regional conflict. - Eゲイト英和辞典
  • 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
    They are amid the city noises.  - Tanaka Corpus
  • 2200年前,中国は戦国時代のまっただ中にある。
    It is 2,200 years ago and China is in the midst of the Warring States Period.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • ガラクタの真っただ中で階段を見つけることであり
    Is to find the staircase amid all the clutter - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 重要な取引の真っ直中なんだ.
    I'm in the middle of a very big deal. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 危機のまっただ中だ 緊急事態でない限り...
    I'm in the middle of a crisis, so unless it's an emergency... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 人類は科学技術時代の真っただ中にあります
    Humanity is now fully into the technoscientific age. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 国家再建の真っただ中であった。
    And was in the midst of rebuilding the country. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • これから私たちは田舎に、 自然のまっただ中にいくのよ
    We're going to the country, the outdoors. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • あの夏 僕は嵐の真っ直中に入り込んだ
    And that summer I walked into the eye of the storm. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 一方 科学者は 複雑さのまっただ中
    And scientists, amidst complexity - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • しかし、新暦の7月7日では梅雨の真っただ中になってしまう。
    On the other hand, the Tanabata on July 7 under the New Style would fall in the middle of the rainy season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし国内は、洋画排斥の嵐のまっただ中にあった。
    Japan, however, was in the midst of a movement to expel Western-style paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 12世紀,モンゴルは部族間の対立や闘争の真っただ中にある。
    In the 12th century, Mongolia is in the middle of tribal conflicts and warfare.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • このビルの建設は好景気のまっただ中の2004年に始まった。
    The construction of the building started in 2004, amid an economic boom.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 争いの真っただ中で暮らすのは 健康に悪い事が分かっています
    It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 海の真っただ中で 船員が 待遇改善を求めて暴動を起こした時
    When the sailors mutinied at sea in a demand for humane conditions - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • そしてパトロクロス三度トロイア軍のまっただ中に突撃した。
    and Patroclus thrice charged into the thick of the Trojans.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • ある夫婦(エマ・トンプソンとアラン・リックマン)は,結婚生活の危機の真っただ中にいる。
    A couple (Emma Thompson and Alan Rickman) is in the middle of a marital crisis.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 鞆の浦は現在,橋の建設とその橋のための埋め立て工事をめぐる論争のまっただ中にある。
    Tomonoura is now in the middle of a dispute over building a bridge and making landfills for it.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 強い台風の真っただ中,大輔はこのプラントで救出作業を始める。
    Daisuke undertakes a rescue operation at the plant in the midst of a powerful typhoon.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 私は作家になり 自分が魅力的な物語の まっただ中にいることに気づきました
    I became a writer and found myself amid a magical story: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 生まれて初めて 父親になる事を伝えられた すべての喜びと 興奮の真っ直中で
    The first time you're told you're gonna be a father, in the middle of all that joy and excitement and anticipation - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 元命当時の尾張国もまさにそのような利害の対立のまっただ中であり、この状況は一人元命だけが直面したのではない。
    Owari Province at the time of Motonaga was also exposed to those conflicts of interest, and Motonaga was not the only one who confronted that situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そこで,私たちは,歴史的な出来事,つまり米国北東部とカナダ南東部の大停電の真っただ中に巻き込まれたのです。
    There, we were caught in the middle of a historical event — the massive blackout in the northeastern United States and southeastern Canada.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 世界不況のまっただ中で,航空業界も苦戦しており,航空機メーカー各社は新たな顧客を見つけたいと強く願っていた。
    Amid the worldwide recession, the airline industry is also having a tough time, and every aircraft maker was eager to find new customers.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 我に返る前から、周りでは紛失について議論している真っ直中だというのは気がついていて、多少は興奮の波にさらわれた。
    and before he knew where he was he found himself encircled by the group discussing its loss, and more or less carried away on the current of their excitement.  - G.K. Chesterton『少年の心』
  • しかし、実際には激戦の真っ直中にいたのである(余談だが、武功派とされた福島正則は、文禄の役でも殆ど戦いには参加せず、慶長の役では日本国内にいた)。
    Actually, he was in the middle of the battle (incidentally, Masanori FUKUSHIMA, who was in a military reconnaissance group, didn't have much participation in the Battle of Bunroku-no-eki War, and stayed in Japan during the Keicho-no-eki War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。