「まやかし」を含む例文一覧(37)

  • まやかし
    a sham - 斎藤和英大辞典
  • まやかし
    a fake - 斎藤和英大辞典
  • まやかしや偽物ではない
    not fake or counterfeit  - 日本語WordNet
  • 彼の言動はまやかしにすぎない.
    He's a complete phoney [fraud].  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼の言動はまやかしにすぎない.
    Everything he does [says] is completely phoney.  - 研究社 新和英中辞典
  • 甘やかし続ける
    to continue being indulgent to others  - EDR日英対訳辞書
  • そんなまやかしにだまされるものか.
    I won't be taken in by such a trick.  - 研究社 新和英中辞典
  • 怠慢な数えないこと、役立たずのまやかし
    a lazy no-count, good-for-nothing goldbrick  - 日本語WordNet
  • (18世紀)てん輪にまやかしの振り子のついた携帯時計
    (18th century) a watch with a balance wheel having a fake pendulum attached to it  - 日本語WordNet
  • 現実では、それはたんなるまやかしに過ぎない。
    In reality, it is merely smoke and mirrors. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女は子供を甘やかしている.
    She indulges her child.  - 研究社 新英和中辞典
  • 子供たちを甘やかしてはいけない。
    Don't spoil the children. - Tatoeba例文
  • ペットは甘やかしてはいけない。
    We're not supposed to indulge pets. - Tatoeba例文
  • 甘やかしすぎると子供をダメにする
    too much indulgence spoils a child  - 日本語WordNet
  • 子供たちを甘やかしてはいけない。
    Don't spoil the children.  - Tanaka Corpus
  • ペットは甘やかしてはいけない。
    We're not supposed to indulge pets.  - Tanaka Corpus
  • 「ピーターったら甘やかしすぎですよ」
    "Peter, you just spoil them, you know,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • しかし、まやかしの男らしさや空元気では何の助けにもならなかった。
    But feigned manliness and forced courage would no longer support them;  - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • 私の母は私の弟をとても甘やかして育てた。
    My mother really spoiled my younger brother.  - Weblio Email例文集
  • あなたは彼らを甘やかしてはいけません。
    You cannot spoil them.  - Weblio Email例文集
  • 一人子だから甘やかしておきます
    I indulge him―let him have everything his own way―for he is my only child.  - 斎藤和英大辞典
  • 君は生徒を甘やかし過ぎるから生徒が増長するのだ
    You spoil the students by over-indulgence.  - 斎藤和英大辞典
  • 年齢層の低い親は、子供を甘やかしがちである。
    Parents in low age brackets have a tendency to spoil their children. - Tatoeba例文
  • 甘やかしたり機嫌をとったりして大切にするさま
    of someone, paying special attention to or going out one's way to please another  - EDR日英対訳辞書
  • 「おまえ、マイケルを甘やかしちゃダメじゃないか」
    "Mother, don't pamper him,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • そのカウンセラーは彼らが子どもを甘やかしすぎていると指摘した。
    The counselor pointed out that they have overindulged their children.  - Weblio英語基本例文集
  • 彼女は時に息子を溺愛するあまり甘やかしすぎた.
    Her unreasoning love for her son caused her to spoil him completely [《口語》 rotten].  - 研究社 新和英中辞典
  • あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
    Many a mother spoils her sons by not being strict enough. - Tatoeba例文
  • あの子を甘やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。
    You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish. - Tatoeba例文
  • あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
    Many a mother spoils her sons by not being strict enough.  - Tanaka Corpus
  • あの子を甘やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。
    You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.  - Tanaka Corpus
  • 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
    In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. - Tatoeba例文
  • 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
    In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.  - Tanaka Corpus
  • 音のエネルギーやFFTスペクトラムのような音声特徴量を用いてまやかしの音声検出を行わず、真に人の音声区間を検出すること。
    To certainly detect a human speech section without performing fake speech detection using a speech feature quantity such as the energy and FFT spectrum of sound. - 特許庁
  • ウェハ毎に研磨量を過剰研磨や過少研磨が生じないように精度良く制御することのできる研磨方法を提供する。
    To provide a polishing method by which the polishing amount is accurately controlled for each wafer so that it may not be done excessively or insufficiently. - 特許庁
  • また、教育問題や福祉などでも「蜷川府政の教育政策は生徒を甘やかし、駄目にするだけだ(京都大学への府立高校からの進学率低下などが材料にされた)」「学校内外で教職員組合の横暴が過ぎる」「税金によるばら撒き福祉だ」という批判が頻繁に出されるようになった。
    Also, educational matters and welfare policies began to suffer frequent criticisms that 'the educational policy of Ninagawa's administration did nothing but indulge and spoil students (by citing instances of decreased percentage of enrollment from prefectural senior high schools to the Kyoto University),' 'high-handed behaviors of teachers' unions inside and outside the schools are intolerable,' and 'his welfare policy is pork-barrel politics which waste tax money.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 停電が発生して外部電源からの電力供給が途絶えても、無停電電源50からパチンコ機1及びカード読取ユニット23へ電力が供給されるので、図柄の変動表示や特別遊技状態、賞球や貸球の払い出しを停電前の状態と何ら変わりなく継続することができる。
    Even if the power supply from an external power source is cut off in the case of power failure, power is supplied to a pachinko game machine 1 and a card reading unit 23 from an uninterruptible power source 50, so that symbol variation display and special game condition, and payout of winning balls and lending balls are continued without a change compared to the state before power failure. - 特許庁

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”AS YOU LIKE IT”

    邦題:『お気に召すまま』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。