「まろんじあるでひど」を含む例文一覧(30)

  • 置換されたマロンジアルデヒド−アセタールの製造法
    METHOD FOR PRODUCING SUBSTITUTED MALONDIALDEHYDE- ACETAL - 特許庁
  • 日本においては主食である米について論じられる事が多く、兵糧米(ひょうろうまい・兵粮米)などとも呼ばれている。
    In Japan, hyoro mainly means rice, the Japanese staple diet, and it is also called hyoromai (provisions of rice for the army).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 反対派によれば、八十日間で世界を回るなんて、理論上、あるいは紙の上でなら作れるけど、それはいまある手段で世界一周するために必要な最低水準なのである
    that the tour of the world could be made, except theoretically and on paper, in this minimum of time, and with the existing means of traveling.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 一般式IIで表される置換マロンジアルデヒドアセタールから、均質又は不均質な触媒の存在下に脱アルコール反応させる。
    Dealcoholization from a substituted malondialdehyde acetal expressed by general formula II is carried out in the presence of a homogenous or heterogeneous catalyst. - 特許庁
  • もう1つは攘夷論の否定を迫り「外国と並立」することを論じたことで一部の攘夷派もこれに同調する動きを見せたことである
    And another is that Ito pressed the denial of joiron and stated to 'stand in line with foreign countries' so a part of joi-ha conformed to this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同様に、紛争鉱物が製品の「機能に必要である」または「生産に必要である」と見なされるか否かの判断は、以下でより詳細に論じるように、発行人に特有の事実と状況に依拠する。
    Similarly, the determination of whether a conflict mineral is deemed “necessary to the functionality” or “necessary to the production” of a product depends on the issuer’s particular facts and circumstances, as discussed in more detail below. - 経済産業省
  • ε−カプロラクタムをモノマーキャスト法で重合して得られるモノマーキャストナイロン樹脂において、ASTM D−638 に準拠して測定された23℃における引張強度が93MPa以上であり、且つ、110℃における引張強度が49MPa以上であることを特徴とするモノマーキャストナイロン樹脂。
    The monomer-cast nylon resin to be obtained by polymerizing ε-caprolactam by monomer casting has a tensile strength at 23°C, measured in accordance with ASTM D-638, of ≥93 MPa and, at the same time, a tensile strength at 110°C of ≥49 MPa. - 特許庁
  • 主人公のかぐや姫も、垂仁天皇妃である迦具夜比売(かぐやひめ、大筒木垂根王の女)との関係や、赫夜姫という漢字が「とよひめ」と読めることからから豊受大神との関係について論じられるなど、様々な説がある
    As to the main character Princess Kaguya, people made various suppositions; for example, a relationship with Emperor Suinin's consort Kaguyahime (a daughter of Otsuki no Miko (King Otsuki Tarine)), and a relationship with Toyouke Taijin (Grand Divine Toyouke) was discussed because the name of Kaguyahime written in Chinese characters (赫夜姫) can also be read as 'Toyohime.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 理論上はこの見解をだれも否定しないことはよくわかっていますが、また実際上はほとんどの人がこれに全く無関心であることも承知しています。
    being well aware that no one will deny the position in theory, but knowing also that almost every one, in reality, is totally indifferent to it.  - John Stuart Mill『自由について』
  • ウォームホイール31の樹脂部43は、空気中に120℃で2000時間放置することによる引張強度の低下率が10%未満であるモノマーキャストナイロン樹脂で構成されている。
    The resin part 43 of the worm wheel 31 is formed from monomer cast nylon resin whose dropping rate of tensile strength when left in the 120°C air for 2000 hours is below 10%. - 特許庁
  • また、第 3 節では、そのポテンシャルと国内市場の制約状況から今後とりわけ活性化が必要であると考えられるサービス業の海外事業活動の可能性を論じる。
    In addition, Section 3 shows discussions on the potential of the overseas business of the service industry that could be required to be revitalized among others due to restrictions now in place in domestic markets. - 経済産業省
  • 明治政府の宗教政策である大教院、三条教則に対して島地黙雷などが批判の論陣を張り、教団も脱退することで政府の宗教政策の方向転換を促した。
    Mokurai SHIMAJI and others criticized Daikyoin and Sanjo kyosoku (Three Fundamental Articles on Creed), which were the religious policy of the Meiji government, and the religious community dropped out of it, which promoted the change in direction of the religious policy of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、融点10℃以下の1価又は多価アルコールのエステルと、石油樹脂、ロジン、テルペン樹脂、クマロン樹脂、クマロン−インデン樹脂及びそれらの誘導体から選ばれた1種又は2種以上の樹脂とを配合したポリエチレン系樹脂からなる家庭用ラップフィルムである
    The wrap film alternatively comprises a polyethylene-based resin compounded with an ester of a monovalent or polyvalent alcohol with a melting point of 10°C or lower and one or two kinds of resins blended with are selected among a petroleum resin, rosin, terpene resin, coumarone resin, coumarone-indene resin and derivatives thereof. - 特許庁
  • これらのことから、貿易額や直接的な産業連関構造をみることは通商上、もちろん重要ではあるが、マクロの視点で、輸出によってどれだか国内の経済が動くかをとらえるためには、不十分であり、「波及効果」もとらえる必要があることが分かる。
    Based on these, although seeing the amount of trade and direct inter-industrial structure is, of course, important regarding commerce, it is insufficient to recognize how much domestic economy moves by exports in macro-viewpoint, so we can see that it is also necessary to recognize "Ripple Effect". - 経済産業省
  • 更に、ナイロン樹脂とタングステン粉末とからなり密度が14g/cm^3である高比重樹脂を、開口部7から空洞部6aの内部に射出成形して質量付加部材5を成形する。
    Further, the mass adding member 5 is formed by injection-molding a high specific gravity resin composed of nylon resins and tungsten powder and having the density of 14 g/cm^3 from the opening 7 into the cavity 6a. - 特許庁
  • 民主党に今の段階で何から何まで求めるというのは無理な話ですけれども、いずれにしても責任ある立場になればやはり、財政の健全化目標とか財政規律とかというものは当然論じていただかなければならないことだと。
    I welcome the fact that a serious debate about an exit strategy has started because it is an indication of an improvement in sentiment around the world. While it would be too much to expect the DPJ to start out doing work perfectly, I hope that the party will recognize the need to discuss matters like a goal for fiscal consolidation and fiscal discipline once it assumes a position of responsibility.  - 金融庁
  • 電子機器または電子部品を収容する筐体に用いる複合樹脂材料であって、PA6樹脂(ポリアミド6=6ナイロン樹脂)とABS樹脂(アクリロニトリル・ブタジエン・スチレン・共重合合成樹脂)と炭素繊維とを含み、1GHz帯での電界遮蔽性が20dB以上であり、かつ、熱伝導率が1.0W/m・K以上である複合樹脂材料である
    A composite resin material used for the housing which stores an electronic apparatus or electronic component includes a PA6 resin [polyamide (6,6-nylon) resin], an ABS resin (acrylonitrile-butadiene-styrene copolymerized resin), and carbon fibers, electric field shielding properties at a 1 GHz band being ≥20 dB, and thermal conductivity being ≥1.0 W/(m×K). - 特許庁
  • しかし、東山文化がいつ始まりいつまで続いたか区分が明確でないことや、義持・義教の時代が無視されてしまうことへの批判、禅宗の影響や公家文化と武家文化の融合など共通性が多いことから、今日の歴史学では両者を合わせて「室町文化」として論じるのが一般的であるという。
    However, today it is said that both cultures are generally discussed together as 'Muromachi culture' according to the following reasons; when Higashiyama culture began and ended is not clear, there is criticism that the era of Yoshimochi and Yoshinori are ignored and both have many points in common such as the influence of the Zen sect and the fusion of the culture of the nobility and the culture of the samurai class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下記一般式(1)で示されるベンズイミダゾロンジオキサジン顔料を必須成分とする着色材を固形分中40重量%以上含有する遮光性組成物において、その硬化膜の光学濃度が膜厚1μmにおいて2.0以上である
    The light shielding composition contains a colorant having a benzimidazolonedioxazine pigment represented by general formula (1) as an essential component, in an amount of ≥40 wt.% based on a solid content, wherein a cured film thereof has an optical density of ≥2.0 in a film thickness of 1 μm. - 特許庁
  • ロータリセンサにより、ハンマバンクの位置を認識することは理論上可能であるが、ハンマバンクに連結される部品全ての累積ズレを微小とする必要があり、また部品間の寸法精度のばらつきが全て印刷位置の誤差となるため、印刷位置精度に及ぼす影響は大きく、精度向上を図るために構成部品も高額となるという問題を解決すること。
    To solve the problem that components become expensive to increase precision, because the precision of a printing position is greatly affected by needing to micrify the accumulated displacements of all the components connected to a hammer bank and having all variations in the dimensional precisions of the components turned into errors of the printing positions, though the position of the hammer bank can be theoretically recognized by a rotary sensor. - 特許庁
  • その上で、「不幸なるは近隣に国あり」として、支那(清)と朝鮮(李氏朝鮮)を挙げ、両者が近代化を拒否して儒教など旧態依然とした体制にのみ汲々とする点を指摘し「今の文明東漸の風潮に際し、迚も其独立を維持するの道ある可らず」と論じる。
    As in 'it is unfortunate for us (Japan) that there are neighboring countries,' that were Shina/China (Qing) and Chosen (Joseon Dynasty Korea), he pointed out that both countries had been rejecting modernization and concentrating on an old business-as-usual system based on Confucianism, etc. to 'remain nationally independent under this violent wind of civilization eastward.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ベルト用ナイロン樹脂基材は、ナイロン6にカプロラクタムを添加したポリアミド樹脂、あるいはこれに無機質核剤および/または金属ケンを添加したポリアミド樹脂組成物からなるベルト用基材であって、このベルト用基材は一軸方向に延伸されており、かつ23℃雰囲気下および変形量5%における引張強度が0.40〜1.00MPaのものである
    This nylon resin base material for belt comprises a polyamide resin obtained by adding caprolactam to nylon 6, or a polyamide resin composition obtained by adding an inorganic nucleating agent and/or a metallic soap to the above polyamide resin, wherein the base material is uniaxially drawn and has a tensile strength of 0.40-1.00 Mpa at 5% elongation when measured at 23°C. - 特許庁
  • どうか私と同じ志(仏教への信仰)をもってここに来た人達には、(様々な考え方の)空か有か(といった瑣末な事)を論じて(志を)滞らせることなく、自分の欲望を忘れて(学問や修行に励み)、後進の人達には世俗の苦労などを超越して悟りの境地を開いて欲しいと願うものである
    I sincerely wish that those who come here with the same aspirations (faith in Buddhism) will abandon one's own desires (focus on learning and training) without wasting themselves on trivial matters of various thoughts, and those who are to follow will transcend worldly matters and open the path toward revelation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 勿論、コーポレート・ガバナンスのあるべき姿は、個々の企業の成り立ちや規模、業務の内容等により多様であり、一律に論じることには困難な面があるにせよ、上記の考え方に立った場合、東京証券取引所の上場会社のうち55%の会社が社外取締役を一人も選任していないとの現状とは相当の乖離があり、改善に向けて努力の余地があると言わざるを得ない。
    Naturally, the best form of corporate governance will differ depending on the organization, size, line of business and other aspects of each individual company; but in spite of the difficulties in applying the same rule to all companies, if the above line of thinking is adopted one can say that there is room for improvement, since there is a considerable gap between this and the reality that 55% of companies listed on the Tokyo Stock Exchange have not appointed any outside director.  - 金融庁
  • 2 前項の規定により訴えを併合する場合において、取消訴訟の第一審裁判所が高等裁判所であるときは、関連請求に係る訴えの被告の同意を得なければならない。被告が異議を述べないで、本案について弁論をし、又は弁論準備手続において申述をしたときは、同意したものとみなす。
    (2) In the case of the joinder of actions under the provision of the preceding paragraph, if the court of first instance of the action for the revocation of an administrative disposition is a high court, it shall be required to obtain consent from the defendant in the action pertaining to a related claim. If the defendant has presented oral arguments on the merits or made statements in preparatory proceedings without making any objection, he/she shall be deemed to have consented to the joinder of actions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第十九条 第一審裁判所は、訴訟がその管轄に属する場合においても、当事者の申立て及び相手方の同意があるときは、訴訟の全部又は一部を申立てに係る地方裁判所又は簡易裁判所に移送しなければならない。ただし、移送により著しく訴訟手続を遅滞させることとなるとき、又はその申立てが、簡易裁判所からその所在地を管轄する地方裁判所への移送の申立て以外のものであって、被告が本案について弁論をし、若しくは弁論準備手続において申述をした後にされたものであるときは、この限りでない。
    Article 19 (1) The court of first instance, even where a suit is subject to its jurisdiction, upon the petition of a party and with the consent of the opponent, shall transfer the whole or part of the suit to the district court or summary court pertaining to the petition; provided, however, that this shall not apply where the transfer would substantially delay the court proceedings or where the petition is other than a petition for transfer from a summary court to the district court that has jurisdiction over the location thereof and it is filed after the defendant has presented oral arguments on the merits or made statements in preparatory proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前条の規定に基づく保険期間の通算を考慮することによってのみインドの法令による老齢給付、遺族給付又は障害給付を受ける権利が確立される場合には、次の規定を適用する 。 インドの実施機関は、両締約国の法令による全ての保険期間がインドの法令のみによる保険期間であ(a)るとした場合に支給される給付の理論上の額を計算する 。 インドの実施機関は、に規定する理論上の額に、に規定する全ての保険期間に対するインドの法(b)(a)(a)14令による保険期間の比率を乗じて、支給すべき額を計算する 。
    2 .If a person is entitled to an old-age, survivors’ ordisability benefit by virtue of the legislation of India,with his right being created solely by taking thetotalization of the periods of coverage into accountpursuant to Article 16, the following rules apply:(a) the competent institution of India shallcalculate the theoretical amount of the benefitdue as if all the periods of coverage completedaccording to the two Contracting States’legislations were exclusively completed under thelegislation of India; and(b) the competent institution of India shall thencalculate the amount due, on the basis of theamount specified under (a), in proportion to theduration of the periods of coverage under thelegislation of India, in relation to the durationof all the periods of coverage accounted under(a) . - 厚生労働省
  • さらにまた、以下で詳細に論じるように、最終規則は、紛争鉱物が対象国を原産国としていないと判断できない、あるいは対象国を原産国とする紛争鉱物が武装集団の直接間接の資金源となっている、またはこれらに利益をもたらしていないと判断できないすべての発行人に、その製品を「DRCコンフリクト判定不能」と記述することを暫定的に許可し、これらの鉱物に関しては紛争鉱物報告書に独立した民間部門による監査を受けることをこのような発行人に対して暫定的に要求しない。
    Further, as discussed in greater detail below, the final rule temporarily will permit all issuers that are unable to determine that their conflict minerals did not originate in the Covered Countries or that are unable to determine that their conflict minerals that originated in the Covered Countries did not directly or indirectly finance or benefit armed groups to describe their products as “DRC conflict undeterminable,” and temporarily will not require such issuers to obtain an independent private sector audit of their Conflict Minerals Report with respect to those minerals. - 経済産業省
  • 「貿易立国」についてまとまった記述を置いている1976年通商白書では「我が国経済の安定的発展を図り、国民生活の向上を確保していくためには、貿易の安定的発展が必要不可欠である」とし、「内外経済の動きにダイナミックに対応するとともに(中略)より高度な国際分業関係を形成していくことが要請される。これが貿易立国日本の進む道であろう。」と論じている。
    The 1976 White Paper has a certain amount of statements concerning “trading nation.” It states that, in order to pursue the stable development of the Japanese economy and ensure the improvement of people’s lives, the stable development of trade is indispensable. It also states that Japan should respond to economic trends both at home and abroad in a dynamic manner… it is required to establish a more sophisticated relationship of international division of labor, and this is a path for Japan, a trading nation, to take. - 経済産業省
  • 外部的な校正の方法は、基準送信器から第1の基準信号を送信するステップ、第1および第2の受信器システムにおいて第1の基準信号を受信するステップ、測定TDOA(又はFDOA)値を理論上のTDOA(又はFDOA)値と比較することにより第1の誤差値を決定するステップ、および位置検出の対象である移動送信器に関するその後のTDOA(またはFDOA)測定値を補正するよう第1の誤差値を利用するステップを含む。
    An external calibration method includes the steps of: transmitting a first reference signal from a reference transmitter; receiving the first reference signal at first and second receiver systems; determining a first error value by comparing a measured TDOA (or FDOA) value with a theoretical TDOA (or FDOA) value; and utilizing the first error value to correct subsequent TDOA (or FDOA) measurements associated with a mobile transmitter to be located. - 特許庁

例文データの著作権について

  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)