森の先、美しい湖がある。 A beautiful lake lay just beyond the forest. - Tatoeba例文
草木に隠れて見えない水 water hidden by grass
- EDR日英対訳辞書
「水大先去故身冷」 The one has temperament of big amount of water, so the one's body is cold.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水先区という,有資格者のみが水先案内を許される海面の区域 a zone of the sea called the {sea area of pilotage}
- EDR日英対訳辞書
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. - Tatoeba例文
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
- Tanaka Corpus
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. - Tatoeba例文
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 For the economy as a whole, recovery seems still far away.
- Tanaka Corpus
朱墨、青墨、紫墨、茶墨などの表現がある。 There are expressions such as red ink, seiboku (blue ink), purple ink and brown ink.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はその船の水先人を勤めた。 He served as the pilot of the ship. - Tatoeba例文
水から出なさい。唇が紫よ。 Get out of the water. Your lips are blue. - Tatoeba例文
渦巻岬での劇的な登場 a dramatic entrance in a swirling cape
- 日本語WordNet
アメリカの紫色のバン類の水鳥 American purple gallinules
- 日本語WordNet
自らの手で植えた草木 a plant of one's own planting
- EDR日英対訳辞書
毛先を渦巻き状にまとめた髪型 a curly lock of hair
- EDR日英対訳辞書
彼はその船の水先人を勤めた。 He served as the pilot of the ship.
- Tanaka Corpus
軒先構造及び水切り材 EAVES STRUCTURE AND FLASHING MATERIAL - 特許庁
そのとき水先案内人が帰ってきた。 The pilot now returned,
- JULES VERNE『80日間世界一周』
瑞峯院表門(ずいほういんおもてもん)〔京都市北区紫野大徳寺町〕 Omotemon of Zuihoin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしてへさきを深く次の波へとつっこみ、水しぶきをあげた。 and struck her nose, with a spout of spray, deep into the side of the next wave.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
お笑いコンビ「南(なん)海(かい)キャンディーズ」のしずちゃんこと山(やま)崎(さき)静(しず)代(よ)さん(33)は現在,真剣なアマチュアボクサーでもある。 Yamasaki Shizuyo, 33, Shizu-chan of the comedy duo Nankai Candies, is now also a serious amateur boxer.
- 浜島書店 Catch a Wave
基剤安定性が良好で、且つ使用感触、特に塗布後のみずみずしさ、やわらかさ、きしみ感のなさに優れる皮膚外用剤の提供。 To provide a skin care preparation which has satisfactory base stability and is also excellent in a sense of use, particularly, in freshness, softness and a non-creaking feeling after coating. - 特許庁
越国の都都(珠洲市)の岬→三穂埼 Cape of Tsutsu (Suzu City), Koshi Province -> Miho no saki (Cape of Miho)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)