「みまん」を含む例文一覧(49866)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>
  • 未満
    less than  - PEAR
  • 蝉がみんみん鳴くさま
    the act of a cicada singing  - EDR日英対訳辞書
  • すみません。
    I'm sorry. - Weblio Email例文集
  • 悲しみません。
    I'm not sad. - Weblio Email例文集
  • すみません。
    I'm sorry. - Tatoeba例文
  • すみません。
    Excuse me. - Tatoeba例文
  • すみません。
    I apologize. - Tatoeba例文
  • あの、すみません...
    Sorry... - Tatoeba例文
  • すみません...
    Sorry... - Tatoeba例文
  • すみません。
    Thank you. - Tatoeba例文
  • すみません。
    I am sorry. - Tatoeba例文
  • すみません。
    I beg your pardon. - Tatoeba例文
  • すみません。
    Sorry! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 「すみません」
    "You will excuse me,"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • 「すみません」
    "Thank you, sir,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • しみまたは点
    blotch or spot  - 日本語WordNet
  • 連結つまみ
    COUPLING KNOB - 特許庁
  • 弓矢八幡(ゆみやはちまん)
    Yumiya hachiman  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Xをみんなが楽しみました
    Everyone enjoyed X.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • すみません、間違えました。
    Sorry, I made a mistake. - Tatoeba例文
  • すみません、前通ります。
    Excuse me, I'm coming through. - Tatoeba例文
  • すみません、道に迷ってしまいました。
    Excuse me, I'm lost. - Tatoeba例文
  • すみません、道に迷ってしまいました。
    Excuse me, I'm lost.  - Tanaka Corpus
  • 正鹿山津見神(まさかやまつみのかみ)
    Masakayamatsumi no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • すみません。払えません。
    Sorry. I can't pay. - Tatoeba例文
  • すみません、できません。
    I'm sorry, I can't. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • みんな仲間
    Everyone is friends  - Weblio Email例文集
  • みんな待った。
    Everyone waited. - Tatoeba例文
  • みんな待った。
    Everybody waited. - Tatoeba例文
  • 蒲郡みかん
    Gamagori Mikan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 熊本みかん
    Kumamoto Mikan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 五未満
    Less than 5  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二未満
    Less than 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • pH3未満
    Below pH 3  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • あ、すみません。
    Oh, I’m so sorry! - Weblio英語基本例文集
  • どうもすみません.
    I am sorry.  - 研究社 新和英中辞典
  • どうもすみません.
    Excuse me.  - 研究社 新和英中辞典
  • どうもすみません
    I am sorry.  - 斎藤和英大辞典
  • 相済みません
    I am very sorry.  - 斎藤和英大辞典
  • 失礼。すみません。
    Excuse me. - Tatoeba例文
  • あっ、すみません。
    Oh, I'm sorry. - Tatoeba例文
  • みんな、まだ寒い?
    Are you all still cold? - Tatoeba例文
  • すみませんでした。
    I'm sorry. - Tatoeba例文
  • 血まみれの短剣
    a gory dagger  - 日本語WordNet
  • 湖のまんなか
    the center of a lake  - EDR日英対訳辞書
  • がんばってみます。
    I'll try hard. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • どうもすみません。
    Please accept my apology. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 失礼。すみません。
    Excuse me.  - Tanaka Corpus
  • みんないますか?
    Is everyone here?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • どうもすみません——
    I'm sorry————  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 愛知県総合教育センター
    ©Aichi Prefectural Education Center
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.