「むだにしない」を含む例文一覧(7109)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 142 143 次へ>
  • 彼女は時間をむだにしない
    She is economical of her time. - Tatoeba例文
  • 彼女は時間をむだにしない
    She is economical of her time.  - Tanaka Corpus
  • 彼の文章は言葉にむだない.
    There is no padding in his writing.  - 研究社 新和英中辞典
  • 時間を無駄にしない
    We do not waste time. - Weblio Email例文集
  • もう30分むだにしてしまった,もうこれ以上むだにできない
    We have already lost half an hour; there is no time to lose. - Eゲイト英和辞典
  • 時間を無駄にしないようにしよう。
    Let's not waste time. - Tatoeba例文
  • 時間を無駄にしないようにしよう。
    Let's not waste time.  - Tanaka Corpus
  • 時間を無駄にしない為に急ごう。
    Let's hurry so as not to waste time. - Tatoeba例文
  • 時間を無駄にしない為に急ごう。
    Let's hurry so as not to waste time.  - Tanaka Corpus
  • 母は私にそのお金をむだづかいしないようなにと言った。
    Mother told me not to waste the money.  - Tanaka Corpus
  • 彼はいつも何もしないで時間をむだにしている.
    He always wastes his time (in [on]) doing nothing.  - 研究社 新英和中辞典
  • 無駄遣いしないようにしてください。
    Please try not to waste money.  - Weblio Email例文集
  • お金をむだ使いしないようにと母に言われた
    Mother told me not to waste money. - Eゲイト英和辞典
  • 食べ物をむだにしないように気をつけなさい
    Be careful not to waste food. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
    He turns off the lights so as not to waste electricity. - Tatoeba例文
  • 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
    He turns off the lights so as not to waste electricity.  - Tanaka Corpus
  • それを、こたえのないなぞなぞなんか聞いて、むだにしたりして」
    `than waste it in asking riddles that have no answers.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 私は、それで時間を無駄にはしない
    I wouldn't waste a minute on it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 私は需要がすぐに落ち込む(だろう)とは憶測していない.
    I do not conjecture an immediate drop in demand.  - 研究社 新英和中辞典
  • この仕事は結局むだに終わるかもしれない.
    This work may lead nowhere. (=This work may not lead anywhere.)  - 研究社 新英和中辞典
  • 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。
    Let's stop wasting time and get on with this work. - Tatoeba例文
  • 1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
    He makes a religion of never wasting a penny. - Tatoeba例文
  • 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。
    Let's stop wasting time and get on with this work.  - Tanaka Corpus
  • 1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
    He makes a religion of never wasting a penny.  - Tanaka Corpus
  • 父は時間を無駄にしない
    My father is economical of his time. - Tatoeba例文
  • 父は時間を無駄にしない
    My father doesn't waste his time. - Tatoeba例文
  • 父は時間を無駄にしない
    My father makes good use of his time. - Tatoeba例文
  • 君の時間を無駄にしたくないんだ。
    I don't want to waste your time. - Tatoeba例文
  • 時間を無駄にしてはいけない
    Don't waste your time. - Tatoeba例文
  • 父は時間を無駄にしない
    My father is economical of his time.  - Tanaka Corpus
  • 彼らは無駄に死んだのではない
    They didn't die for nothing. - Tatoeba例文
  • 彼らは無駄に死んだのではない
    They didn't die for nothing.  - Tanaka Corpus
  • 食物をむだにするのはいけないことだ
    It's a crime to waste food. - Eゲイト英和辞典
  • 単に内容に虚偽を含むだけの文書は偽書と呼ばれることはない
    It is not called a gisho simply because it contains false contents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 検査光反射器1071〜1077は、それぞれ、λ1、λ2、λ3、λ1及びλ2、λ1及びλ3、λ2及びλ3、λ1〜λ3の波長の検査光を反射する。
    Inspection light reflectors 1071-1077 reflect inspection lights having wavelengths of λ_1, λ_2, λ_3, λ_1 and λ_2, λ_1 and λ_3, λ_2 and λ_3, and λ_1 to λ_3, respectively. - 特許庁
  • 時間を無駄にしないように気を付けなければならない
    You must be careful not to waste time. - Tatoeba例文
  • 時間を無駄にしないように気を付けなければならない
    You must be careful not to waste time.  - Tanaka Corpus
  • 父は私に食物をむだにしてはいけないとうるさく教え込んだ.
    My father drummed it into me that food shouldn't be wasted.  - 研究社 新英和中辞典
  • R(λ1)/R(λ2)< 1 (1) 〔式中、R(λ1)、R(λ2)は、ぞれぞれの波長λ1nm、λ2nm(400<λ1、λ2<700、λ1<λ2)における高分子配向フィルムの面内位相差である。
    The phase contrast of the above phase contrast film satisfies formula (1): R(λ1)/R(λ2)<1 at the wavelength λ and the haze of the film is ≤3%. - 特許庁
  • R(λ1)/R(λ2)< 1 (1)〔式中、R(λ1)、R(λ2)は、ぞれぞれの波長λ1(nm)、λ2(nm)(400nm<λ1、λ2<700nm、λ1<λ2)における高分子配向フィルムの面内位相差である。
    The retardation film exhibits retardation satisfying formula (1): R(λ1)/R(λ2)<1 at a wavelength λand ≤3% haze. - 特許庁
  • あの男に二度と酒を飲まないようにと意見してみたところでむだだ.
    It's no use telling him never to drink again.  - 研究社 新和英中辞典
  • 1869年に参議、1871年に外務大臣、1892年に内務大臣(日本)に就任。
    He took offices as Sangi in 1869, the Minister of Foreign Affairs in 1871, and Minister of Home Affairs (Japan) in 1892.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 役に立たたない、無駄の多い、あるいは、つまらない仕事を行う
    do useless, wasteful, or trivial work  - 日本語WordNet
  • 内務大臣(日本) 原敬
    Minister of Home Affairs (Japan): Takashi HARA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 農商務大臣・内務大臣(日本)・内大臣を歴任する。
    His positions were the Minister of Agriculture and Commerce, the Minister of Home Affairs, and then the Minister of the Center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第2のフィルターは、関心波長よりも高い受光波長帯域内の第2の波長帯域(λ21〜λ22)の光を抑制し、λ0<λ21≦λ12と、λ12<受信感度帯域の最大波長(λmax)≦λ22を満たす。
    The second filter suppresses the light of a second wavelength band (λ21-λ22) within the reception wavelength band higher than the wavelength of interest, and satisfies formulas λ<λ21≤λ12 and λ12<the maximum wavelength (λmax) of a receiver sensitivity band≤λ22. - 特許庁
  • 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
    Mother told me not to waste the money. - Tatoeba例文
  • 「はい、そうしないと無駄になってしまったでしょう。
    "Yes, it would have been of no use to anyone had we not done so.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
    So use it wisely and don't waste it. - Tatoeba例文
  • この機会を無駄にしないように気を付けよ。
    Take care not to throw away this chance. - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 142 143 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.