「ゆくて」を含む例文一覧(1990)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 39 40 次へ>
  • 暮れてゆく年.
    the dying year  - 研究社 新英和中辞典
  • 行進してゆく
    march on  - 日本語WordNet
  • なってゆく
    become of  - 日本語WordNet
  • アレルギーで目がかゆくてゆくて
    My eyes are very itchy due to allergies. - 時事英語例文集
  • 葉が散ってゆく
    The leaves are falling. - Tatoeba例文
  • 葉が散ってゆく
    Leaves are falling. - Tatoeba例文
  • 出てゆくこと
    an act of going out  - EDR日英対訳辞書
  • 過ぎてゆく歳月
    the passing time  - EDR日英対訳辞書
  • 物が流れてゆく
    to move along smoothly  - EDR日英対訳辞書
  • 疾走してゆく, 走り続ける.
    career along  - 研究社 新英和中辞典
  • …と調子を合わせてゆく.
    keep chime with…  - 研究社 新英和中辞典
  • 洗いざらい持ってゆく
    to make a clean sweep of everything  - 斎藤和英大辞典
  • 道は必ず開けてゆく
    There will be an answer. - Tatoeba例文
  • 時は速やかにすぎてゆく
    Time goes by quickly. - Tatoeba例文
  • 変化してゆくもの
    a live thing which changes over time  - EDR日英対訳辞書
  • 商品が売れてゆくこと
    to sell goods  - EDR日英対訳辞書
  • 次第に枯れてゆく
    to cease to exist gradually  - EDR日英対訳辞書
  • 物を少しずつとってゆく
    to slice thinly  - EDR日英対訳辞書
  • 再び出かけてゆく
    to go out again  - EDR日英対訳辞書
  • 没落してゆく一族
    a family whose fortune is declining  - EDR日英対訳辞書
  • 人々が生きてゆく世間
    the ways of the world  - EDR日英対訳辞書
  • 物事が推移してゆく
    of things, to change  - EDR日英対訳辞書
  • 衰えてゆく産業
    a declining industry  - EDR日英対訳辞書
  • 頭が傾いてゆく
    of a person's mind, to be favorably inclined towards something  - EDR日英対訳辞書
  • 雲が動いてゆく様子
    the movement of clouds  - EDR日英対訳辞書
  • ゆくても我慢できません。
    It's unbearably itchy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ゆくてたまらないんです。
    I'm so itchy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ゆくてつらいです。
    It is itchy and painful. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ゆくてたまらない。
    The itching is unbearable. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 道は必ず開けてゆく
    There will be an answer.  - Tanaka Corpus
  • 時は速やかにすぎてゆく
    Time goes by quickly.  - Tanaka Corpus
  • 彼女はゆくゆくは外国で勉強したいと願っている.
    She hopes to study overseas in the future.  - 研究社 新和英中辞典
  • ゆくゆくは自分の会社を立ち上げようと思っています。
    I'm thinking of starting my own company eventually. - Tatoeba例文
  • 蚊に刺されて痒くて痒くて。
    It itches really bad where I got bitten by a mosquito. - 時事英語例文集
  • 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
    They abandoned the sinking ship. - Tatoeba例文
  • きみがどこに行ってもついてゆく
    Wherever you go, I will follow you. - Tatoeba例文
  • きみがどこに行ってもついてゆく
    Wherever you go, I will follow. - Tatoeba例文
  • きみがどこに行ってもついてゆく
    Wherever you go, I'll follow. - Tatoeba例文
  • 万物が生まれては変わってゆく
    of something, to constantly change  - EDR日英対訳辞書
  • 物を高く重ねて置いてゆく
    to make a big pile  - EDR日英対訳辞書
  • 人を無理に引いて連れてゆく
    to forcefully drag a person along with oneself  - EDR日英対訳辞書
  • 発疹ができてかゆくてたまらない。
    A rash appears, and it's unbearably itchy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
    They abandoned the sinking ship.  - Tanaka Corpus
  • きみがどこに行ってもついてゆく
    Whenever you go, I will follow you.  - Tanaka Corpus
  • ——そして時は刻々に過ぎてゆく
    - while the hours waned and waned away.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • 天候が悪くなってゆくこと
    of the weather, the condition of gradually worsening  - EDR日英対訳辞書
  • 彼女は彼を歯がゆく思っている。
    She finds him irritating.  - Weblio Email例文集
  • 私はこの世界で生きてゆく
    I'll go on living in this world. - Weblio Email例文集
  • 蚊に刺されるととてもかゆくなります。
    Mosquito bites are really itchy. - 時事英語例文集
  • あちらこちらへ分散して飛んでゆく鳥.
    scattering birds  - 研究社 新英和中辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 39 40 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。