ゆっくり進む行列 a parade which moves forward slowly
- EDR日英対訳辞書
南に向かってゆっくり進む. make slow progress toward the south
- 研究社 新英和中辞典
もっとゆっくり進むようにする cause to proceed more slowly
- 日本語WordNet
人ごみの中をゆっくりと進む wend your way through the crowds
- 日本語WordNet
行列がゆっくり進むこと a action of a parade moving forward slowly
- EDR日英対訳辞書
這う、または、ゆっくり進む動物(虫、クモ、昆虫など) an animal that creeps or crawls (such as worms or spiders or insects)
- 日本語WordNet
のろのろと、またはゆっくりと動く、進む、または歩く move, proceed, or walk draggingly or slowly
- 日本語WordNet
船はゆっくり進むことを余儀なくされた。 The steamer was forced to proceed slowly,
- JULES VERNE『80日間世界一周』
始めはゆっくりだったが, 進むにつれてぐいぐいとスピードを上げて行った. It went slowly at first, but gathered speed as it went along.
- 研究社 新和英中辞典
-冬場は作業がつらく、発酵の進む早さもゆっくりではあるが、総じて良い酒ができる。 Brewing during winter time is trying; fermentation proceeds slowly but generally, it is possible to produce good quality sake.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
能楽師の道に進む時にはそれが議論の種となったが、理解者を増やし、ゆっくりと受け入れられていった。 Although it becomes a heavily debated topic when he tries to begin a career as a Nohgakushi, more and more people slowly begin to accept him.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
空中には、恐ろしいものはなにもみえなかったのですが、歩みはゆっくりになり、苦労して進むのでした。 Nothing horrid was visible in the air, yet their progress had become slow and laboured, exactly as if they were pushing their way through hostile forces.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
そして一度洪水が発生すると、緩い河川勾配により、洪水は非常にゆっくりとしたスピードで進む(毎分約8 メートル)ため、被害が長期間にわたって続くこととなった。 Once a flood occurs, the waters travel at a very slow pace due to the moderate river slope (about 8m/m), which affects the area for a long period of time. - 経済産業省
小さな黒い人影が、急がず、落ち着いて真直ぐに池の深みへ向うあいだ──とてもゆっくりと、徐々に徐々に、波立たぬ平らな水面へ沈んでいき、ついには、彼女の胸元が水につかるまで歩いて進むあいだ──彼は、身じろぎせず立ち尽くしていた。 He stood motionless as the small black figure walked slowly and deliberately towards the centre of the pond, very slowly, gradually moving deeper into the motionless water, and still moving forward as the water got up to her breast.
- D. H. Lawrence『馬商の娘』
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License