「ゆるやかに」を含む例文一覧(2014)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>
  • ゆるやかに押す
    to push against gently  - 日本語WordNet
  • 波がゆるやかにうねる
    of waves, to undulate slowly  - EDR日英対訳辞書
  • 何かのゆるやかな衰退
    a gradual decline of something  - 日本語WordNet
  • 緩やかな谷
    a gentle ravine  - EDR日英対訳辞書
  • 彼の病気はゆるやかに回復している。
    He recovered smoothly.  - Weblio Email例文集
  • その温度はゆるやかに上昇した。
    That temperature increased loosely. - Weblio Email例文集
  • 道はゆるやかに左へ曲がっている.
    The road curves gently to the left.  - 研究社 新英和中辞典
  • ゆるやかに傾斜した地形
    a gently sloping terrain  - 日本語WordNet
  • ゆるやかに傾斜した丘の地域
    an area of gently sloping hills  - 日本語WordNet
  • ゆるやかに何度も曲がる
    a state of winding many times moderately  - EDR日英対訳辞書
  • ゆるやかに波がうねるさま
    of wave beginning to swelling slowly  - EDR日英対訳辞書
  • 緩やかにうねること
    a state of being winding  - EDR日英対訳辞書
  • 町はゆるやかに起伏する丘に囲まれている.
    The city is girdled about with gently rolling hills.  - 研究社 新英和中辞典
  • この土地は湖のほうにゆるやかに傾斜している.
    This land sinks gradually to [toward] the lake.  - 研究社 新英和中辞典
  • このスキー斜面はゆるやかに右の方に傾斜している
    This ski slope falls gently to the right. - Eゲイト英和辞典
  • その道路はゆるやかにカーブして曲がっている.
    The road bends in a wide curve.  - 研究社 新英和中辞典
  • 土地はゆるやかに海岸まで傾斜している.
    The land falls gently to [toward] the shore.  - 研究社 新英和中辞典
  • 私の家から駅まではゆるやかな坂になっている.
    There's a gentle rise from my house to the station.  - 研究社 新英和中辞典
  • その土地はゆるやかに傾斜して浜へと続いている.
    The ground shelves down to the beach.  - 研究社 新英和中辞典
  • ゆるやかに起伏する丘陵を歩く.
    walk over the undulations of the downs  - 研究社 新英和中辞典
  • 上向きにゆるやかであるか連続した進歩を伴う
    go upward with gradual or continuous progress  - 日本語WordNet
  • 非常にゆるやかな坂のもつ特性
    the property possessed by a slope that is very gradual  - 日本語WordNet
  • 山の傾斜がゆるやかになった所
    a place where a mountain slope becomes gentle  - EDR日英対訳辞書
  • 傾斜がゆるやかで平らに近いこと
    the state of a slope being gentle and nearly flat  - EDR日英対訳辞書
  • 傾斜がゆるやかで平らに近い程度
    the degree to which a slope is gentle  - EDR日英対訳辞書
  • 傾斜がゆるやかで平らに近いさま
    the state of a slope being gentle to the extent that it is almost flat  - EDR日英対訳辞書
  • 校則は最近少しゆるやかになった
    School rules have relaxed a bit recently. - Eゲイト英和辞典
  • それがゆるやかな丘の上に建てられている
    It's built on the gently rolling hill.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • 涙はとてもゆるやかに頬を流れていた。
    The tears fell very slowly.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • 彼は緩やかな人間に見える。
    He looks like a gentle person.  - Weblio Email例文集
  • それは緩やかに改善されている。
    That is slowly improving.  - Weblio Email例文集
  • 緩やかに分離した状態
    a mild state of dissociation  - 日本語WordNet
  • 大きく緩やかに吐く息
    a deep breath that one takes slowly  - EDR日英対訳辞書
  • そこにゆるやかな風がふき、しずまりかえった水面にさざなみが立ちました。
    And a gentle wind arose, and crisped the quiet surface,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
    From the castle we could see the whole curve of the river around its base. - Tatoeba例文
  • 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
    Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. - Tatoeba例文
  • モルトアダージョという極めてゆるやかにという意味の演奏法
    in music, the technique of playng extremely softly, called molto adagio  - EDR日英対訳辞書
  • 袖付がゆるやかで,手首にかけて細くなっている洋服の袖
    a sleeve of a garment that is wide at the armhole and narrow at the wrist, called dolman sleeve  - EDR日英対訳辞書
  • 盾状火山という,非常にゆるやかな傾斜をもつ平たい火山
    a flat volcano that has very gentle slopes, called a shield volcano  - EDR日英対訳辞書
  • 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
    From the castle we could see the whole curve of the river around its base.  - Tanaka Corpus
  • 朝鮮における国際法の受容は中国同様ゆるやかであった。
    Acceptation of international law in Korea was gradual as was the case in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (プレートテクトニクスで説明されるような)大陸のゆるやかな移動と形成
    the gradual movement and formation of continents (as described by plate tectonics)  - 日本語WordNet
  • これにより,ゲート電極22の底部が深さ方向に対してゆるやかに終端する形状となる。
    This will bring about a formation of the bottom at the gate electrode 22 that slowly terminates in a depth direction. - 特許庁
  • しかし昔と比較するならば、杜氏集団・流派ごとの垣根はゆるやかに低いものになってきている。
    However, the barriers between toji groups or schools have been slowly lowered compared to the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 捨樋ガータ(50)の底壁部(50a)にその長手方向に沿ってゆるやかな傾斜を形成する。
    To the bottom part (50a) of the waste gutter (50) along its lengthwise direction, a gentle inclination is formed. - 特許庁
  • 該タンクには、タンク内の燃料をゆるやかに撹拌し得る撹拌手段が配されている。
    In the tank, a stirring means capable of gently stirring the fuel in the tank is provided. - 特許庁
  • (2)緩やかに景気回復する欧州経済(緩やかに景気回復する欧州経済)
    (2) European economy gradually recovering(European economy gradually recovering) - 経済産業省
  • その苦痛は馬に乗ってゆるやかに森を駆けていくあいだ、ずっと彼を苛んだ。
    The pain of keeping his seat occupied him as they cantered through the wood.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • 私の家はゆるやかな坂の途中にあるので浸水の心配はありません。
    My hill is on the way up a gentle hill, so there is no concern for flooding.  - Weblio Email例文集
  • 丘の頂上からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えた.
    From the hilltop we could see the whole sweep of the river around its base.  - 研究社 新英和中辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。