「よくある話」を含む例文一覧(210)

1 2 3 4 5 次へ>
  • よくある話[事]だ.
    It's the old story.  - 研究社 新英和中辞典
  • 例のよくある話[事]だ.
    It's the (same) old story.  - 研究社 新英和中辞典
  • これはよくある話ですが。
    Here's a familiar story. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼は会の最中に口を挟むことがよくある
    He often breaks into the middle of a conversation. - Tatoeba例文
  • それによく似たを聞いた覚えがある
    I remember hearing a very similar story to that. - Tatoeba例文
  • 彼は会の最中に口を挟むことがよくある
    He often breaks into the middle of a conversation.  - Tanaka Corpus
  • それによく似たを聞いた覚えがある
    I remember hearing a very similar story to that.  - Tanaka Corpus
  • 変身譚は「カエルの王子様」や「6羽の白鳥」など、童よくある
    Shape-shifting is common in fairy tales like "The Frog Prince" and "The Six Swans".  - Weblio英語基本例文集
  • 親は子供たちとが通じない[理解し合えない]ことがよくある.
    Parents often find it difficult to communicate with their children.  - 研究社 新英和中辞典
  • 君は福祉事業家になったらいい, よく人の世をする素質があるから.
    You should become a welfare worker; you have a vocation for helping people.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女のは本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
    Her story can't be true. She often tells lies. - Tatoeba例文
  • 彼女のは本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
    Her story can't be true. She often tells lies.  - Tanaka Corpus
  • これは雪舟について最もよく知られたあると思われる。
    This is thought to be the most well known story about Sesshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神木や霊木の祟りも全国によく見られるある
    Another widespread belief is that tatari are caused by divine trees or spiritual trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 応対の練習を効率よく一人で行うのは困難である
    To solve the following problem: it is difficult to efficiently practice telephone responses alone. - 特許庁
  • ヨクモノは、日本神の天地開闢(日本神)の段に登場する神(神道)である
    Toyokumono is a Shinto deity appearing in the story of the creation of heaven and earth (the Japanese Mythology).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 有効な発信または着信情報を判断し、容易にかつ効率よく帳へ電番号を登録する電装置を提供することにある
    To provide a telephone apparatus by which effective incoming and outgoing call information is determined, and telephone numbers are registered to a telephone book easily and efficiently. - 特許庁
  • 地の文と会文(対文)で構成されているが、噺の勘所にくると会文によってテンポよくを進めてゆき、説明的な地の文が少なくなる(この点が芸としての講談との相違である)。
    A rakugo story consists of descriptive parts and dialog, and when the story comes to a point the conversations between the characters are exchanged in an increasingly lively rhythm and the descriptive parts become fewer; this characteristic is not seen in another narrative art called kodan (vaudeville storytelling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 私のを要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
    To summarize, I'm saying that society is becoming better. - Tatoeba例文
  • 私のを要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
    To summarize, I'm saying that society is becoming better.  - Tanaka Corpus
  • 性欲を起こすと仙人が神通力を失うとしては、今昔物語にある久米仙人のが有名である
    Among the stories in which Sennin, a wizard, loses divine power due to his sexual desire, the story of Kume-no-sennin in "Konjaku Monogatari (Tales of Times Now Past)" is famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 選挙で村人の間で買収のための実弾が飛び交うことがよくあるというだ.
    They say that a lot of money changes hands between the villagers by way of bribes at election time.  - 研究社 新和英中辞典
  • ある母親は「ヨガの後,うちの子は夜とてもよく眠ります。」と,うれしそうにした。
    One mother said happily, "My baby sleeps very well at night after yoga."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 長い会をした後に、これが確かに真実であることを私たちもよく経験します。
    This is what we often experience when we have been long time in conversation.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 音声の出力と送音声の入力とを同時に行える電子機器に関し、送音声に対する受音声の回り込みによるエコーの抑圧機能を高めることにある
    To enhance the function of suppressing echoes due to the sneaking in of reception voice to transmission voice relating to an electronic device capable of simultaneously performing the output of the reception voice and the input of the transmission voice. - 特許庁
  • 携帯電などからの電磁波を抑制する携帯電機ケースにおいて、種類の異なる携帯電機にも使用でき、ある種の携帯電機に付いているフリッパーの開閉もできやすく、立体的な縫製作業を必要としない電磁波抑制型携帯電機ケースを提供する。
    To provide the electromagnetic wave suppression type case for a portable telephone set that suppresses an electromagnetic wave from the portable telephone set, is used for other portable telephone set of a different kind, where a flipper fitted to a portable telephone set of a kind can easily be open/ closed, and requires no stereoscopic sewing. - 特許庁
  • 番号入力は簡単でミスが少なく、しかも、電番号を用いれば、精度良く、短時間で目的とするサイトにアクセス可能である
    Telephone number input is easy with less errors, and also when the telephone number is used, the target site is accurately accessed in a short time. - 特許庁
  • 膂力も強く、京都の路上で突進してきた牛の角をつかみ投げ倒したという逸ある
    He also possessed amazing strength, and there is a story that he once grabbed and threw down a bull rushing down a road in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また妻同士も仲が良く、言葉を交わして交際していたという逸ある(『今鏡』)。
    In another anecdote, his wives were said to be close to each other and had good relations through their conversations ("Imakagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 真偽の程はともかく、高経が尊氏、道誉と仲が良くはなかった事を伝える逸ある
    Whether or not it is true, these are anecdotes to illustrate that Takatsune was on bad terms with Takauji and Doyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 強く申し上げますけれども、同時に、これは歴史的意味があるだと私は思っているのです。
    Let me stress that this has historic significance.  - 金融庁
  • 後に冨田選手は「今日はがまん強くできたので,本当に達成感がある。」とした。
    Tomita said afterward, "I was able to perform with patience today, and I have a real sense of achievement."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 移動電機のユーザに対し、より確実に留守番電音声メッセージがある旨を通知する等、ユーザが留守番電サービスを効率よく利用できるようにする。
    To enable a user to effectively utilize answerphone service by notifying more surely the user of a mobile telephone that there is an answerphone voice massage, etc. - 特許庁
  • そして音声操作装置Dには、浴室外通装置Fから浴室内通装置Cへ入力される送信号を音声認識部14側へ入力させる外部音声入力用スイッチ16を設けてある
    Then, the voice operation system D is provided with an external voice input switch 16 for inputting a transmission signal, input from the out-bathroom call device F to the in-bathroom call device C, to the side of the voice recognizing unit 14. - 特許庁
  • 利用者が他言語を用いて会するある決まった場面で、利用者の好み、属性を反映したよく使われる決まった会を選択し易くし、利用者の次発候補の選択が簡便な自動通訳システムを提供する。
    To provide an automatic interpreting system enabling a user to simply select a next speaking candidate by facilitating selection of frequently used routine conversation reflecting the liking and attribute of the user in some definite scene where the user speaks in another language. - 特許庁
  • また,「アルコール飲料によく合うので,多くのおとながすしケーキを注文している。」とした。
    He also said, “Even many adults order a sushi cake because it goes well with alcoholic drinks.”  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会に対応するのが困難であることがよくある
    Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. - Tatoeba例文
  • 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会に対応するのが困難であることがよくある
    Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.  - Tanaka Corpus
  • 本発明は、車内における携帯電に電がかかってきた場合に、電のかかってきた当事者以外の者の使い勝手を良くすることを目的とするものである
    To attain usability for a person other than a party who receives a phone call when a portable phone rings in a vehicle. - 特許庁
  • 者が離れた場所にいる対象者に対してしかける場合に、その離れた場所にいる参加者が、しかけられた対象者が誰であるかの判断を誤ることを抑制するようにした情報処理装置を提供する。
    To provide an information processing apparatus in which, when an utterer talks to a target person at a distant place, participants at the distant place is prevented from erroneously judging to whom the speaking participants talks. - 特許庁
  • 袋内部に携帯型電機を収容した状態で着送信および通が可能であると共に漏洩電磁波量を抑制しうるカバー袋である
    This is a cover bag which is possible of reception and sending of a message and telephonic communication under a condition that a portable telephone is stored in itself and also can suppress the quantity of leaked electromagnetic waves. - 特許庁
  • 現在の会や過去にさかのぼった会を、その会の内容や状況をも加味してリアルタイムで表示し、会議を円滑に効率良く行うこと。
    To display in real time a present conversation and conversations traced back to the past by taking the contents and status of the conversations into account so as to smoothly and efficiently progress a conference. - 特許庁
  • 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限ったではないでしょう。
    It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. - Tatoeba例文
  • 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限ったではないでしょう。
    It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.  - Tanaka Corpus
  • これは大学に電回線がいくつかあって 数千人の学生が接続しようとする場合によくある問題です。
    This is often a problem where a university has several modem lines and several thousand students trying to use them.  - FreeBSD
  • これらは他言語者が日本語を効率よく学習、表記するために版本において特に詳細であり、規範性が強いものである
    Printed books of Japanese letters version of Jesuit Mission Press especially gave detailed descriptions and were very canonical so as for speakers of other languages to learn and write Japanese language more efficiently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それは、軍記物の執筆や説集の編纂、また、新しい絵画ジャンルである絵巻物の画題などにもよくあらわれている。
    This is recognized through written military records, compiled stories, or subjects on a picture scroll, a new type of painting at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本発明は、例えば、動画像の被写体である人物の発区間を精度よく検出する場合に適用することができる。
    The present invention can be applied, for example, in a case of accurately detecting an utterance interval of a person who is a subject on moving images. - 特許庁
  • 本発明は特殊な合成樹脂材を用いることなく効率よく、安価に製造することができる携帯電機等の操作ボタンの製造方法および携帯電機等の操作ボタンを得るにある
    To obtain a manufacturing method of an operation button of a mobile phone or the like, which are produced efficiently and inexpensively without using a special synthetic resin material, and obtain the operation button of the mobile phone or the like. - 特許庁
  • プライバシーを守ることができると共に効率よく留守番電装置に記憶されている音声情報を入手することができる通信方法、通信システム、通信装置及び留守番電装置を提供することにある
    To provide a communication method, a communication system, a communication apparatus and an automatic telephone answering device by which privacy can be secured and voice information stored in the automatic telephone answering device can efficiently be acquired. - 特許庁
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について