「よしきた」を含む例文一覧(33900)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 677 678 次へ>
  • よしきた
    Very well;  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • よしきた, 賛成だ.
    I'm on!  - 研究社 新英和中辞典
  • よし来た引受けた
    All right! I will see to it.  - 斎藤和英大辞典
  • よし来た請け合った
    I'll see to it  - 斎藤和英大辞典
  • よし来た請け合った
    I'll see about it.  - 斎藤和英大辞典
  • 北清事変
    the Boxer trouble  - 斎藤和英大辞典
  • 北清事件
    the Boxer trouble  - 斎藤和英大辞典
  • よしきた、相棒ども」
    "Aye, aye, mates,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 鎌田俊清
    Toshikiyo KAMATA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 廣幡淨繼
    Hirohata no Kiyotsugu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • よし、仇を討ってやろう。
    Well, let our name be vengeance.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • 聖別したパン.
    consecrated bread  - 研究社 新英和中辞典
  • 葦でつくった垣
    a reed hedge  - EDR日英対訳辞書
  • 吉昌の子たち
    Children of Yoshimasa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (人に用を頼まれて)よし引き受けた
    Yes, I will see to it―see about it.  - 斎藤和英大辞典
  • その後、澄元が澄之を討った。
    After that, Sumimoto killed Sumiyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下を見よ.
    〈本などの注意書き〉 See below.  - 研究社 新和英中辞典
  • 聖壇に立つ
    to be in the pulpit  - 斎藤和英大辞典
  • 忠義と勇気
    the moral virtues of loyalty and bravery  - EDR日英対訳辞書
  • 機械等貸与者
    Machine Lessor, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 刀伎直浄浜
    Toki no Atae Kiyohama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 木下善右衛門
    Zenemon KINOSHITA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 次郎高久(高澄)
    Jirotakahisa (Takasumi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 渡辺清男爵
    Kiyoshi WATANABE: Baron  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 由無き悪戯{いたずら}
    unwarranted mischief―gratuitous mischief―deviltry  - 斎藤和英大辞典
  • 縦型浄活水器
    VERTICAL WATER PURIFIER - 特許庁
  • 本名は冽(「きよし」、または「れつ」)だが「洌」との表記もある。
    His real name was Kiyoshi (or Retsu) written as "冽" or "洌."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 親しき仲に垣をせよ
    Good fences make good neighbors. - 英語ことわざ教訓辞典
  • 親しき仲に垣をせよ
    A hedge between keeps friendship green. - 英語ことわざ教訓辞典
  • 安藤直清(なおきよ)
    Naokiyo ANDO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 太田雄(ゆう)貴(き)選手
    Ota Yuki  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 太田雄(ゆう)貴(き)選手
    Ota Yuki  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 押圧肌汚布洗淨機
    PRESSING DIRTIED CLOTH WASHING MACHINE - 特許庁
  • 父:平清幹(常陸吉田氏)
    Father: TAIRA no Kiyomoto (Hitachi-Yoshida clan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • よし、これで取引はまとまった。
    All right. It's a deal. - Tatoeba例文
  • よし,わかった.もう聞かないよ
    OK, point taken, I won't ask again. - Eゲイト英和辞典
  • よし、これで取引はまとまった。
    All right, it's a deal.  - Tanaka Corpus
  • 「私の男」は熊(くま)切(きり)和(かず)嘉(よし)さんが監督した。
    "My Man" was directed by Kumakiri Kazuyoshi. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 明応7年(1498年)に義尹(よしただ)と改名、永正10年(1513年)には義稙(よしたね)と改名する。
    He changed his name to Yoshitada in 1498 and then to Yoshitane in 1513.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 義家の子は、義宗・義親・義国・義忠・義時・義隆という順であるとするのが通説である。
    According to popular belief, Yoshiie's sons, in order of birth, are Yoshimune, Yoshichika, Yoshikuni, Yoshitada, Yoshitoki, Yoshitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 社会のために大きく寄与した努力
    a meritorious contribution to society  - EDR日英対訳辞書
  • 滝川雄利(除封)
    Katsutoshi TAKIGAWA (joho [the same as Kaieki])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土屋義(よし)彦(ひこ)埼玉県知事が正式に辞任した。
    Governor Tsuchiya Yoshihiko of Saitama has officially resigned.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 仕事も勉強もしたよ。
    I worked and studied. - Tatoeba例文
  • 脊髄麻酔薬を投与した
    spinally administered  - 日本語WordNet
  • 聖別された礼拝堂
    the consecrated chapel  - 日本語WordNet
  • 聖別されたブドウ酒
    sanctified wine  - 日本語WordNet
  • (三) 気密封止したもの
    3. Integrated circuits that are sealed airtight  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 高橋至時-高橋景保
    Yoshitoki TAKAHASHI - Kageyasu TAKAHASHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉宗は続柄にあたる。
    Yoshimune was his relative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 677 678 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)